Any concrete proposals from delegations on how to improve the emergency response and notification systems would of course be welcomed. | UN | وأي مقترحات ملموسة تقدمها الوفود بشأن كيفية تحسين نظامي التصدي للطوارئ والإخطار بوقوعها ستلقى كل ترحيب بطبيعة الحال. |
The two new articles 16 and 17, on emergency preparedness and notification of an emergency, were useful additions to the draft. | UN | وإن المادتين الجديدتين 16 و 17 المتعلقتين بالاستعداد في حالات الطوارئ والإخطار بحالة طارئة هما إضافة مفيدة لمشاريع المواد. |
In the case of transfers, the acquiring Party's registry shall also send this record and notification to the initiating registry. | UN | وفي حالة عمليات النقل، تقوم إدارة سجل الطرف المحتاز بإرسال القيد والإخطار إلى سجل مباشرة التعاملات. |
Decision and notice under article 15, paragraph 6 | UN | القرار والإخطار بموجب الفقرة 6 من المادة 15 |
- Investigation during the first 48 hours and notification in more than 80 per cent of cases; | UN | - التحري أثناء أول 48 ساعة والإخطار في أكثر من 80 في المائة من الحالات؛ |
Enhancement of national disease surveillance capabilities, including the establishment of mandatory reporting mechanisms, early detection and notification system to enable rapid response; | UN | `1` تعزيز قدرات مراقبة الأمراض المعدية، بما في ذلك إنشاء آليات للإبلاغ الإلزامي ونظام للكشف المبكر والإخطار للسماح بسرعة الاستجابة؛ |
Reporting, recording and notification of work-related injuries and diseases, ill-health and incidents | UN | نظام رفع التقارير والتسجيل والإخطار بوقوع إصابات أو أمراض مهنية وسوء الصحة ووقوع حوادث. |
This step was taken to avoid lengthy process of adoption and notification each time an IAS is revised. | UN | وقد اتُخذت هذه الخطوة لتفادي عملية الاعتماد والإخطار الطويلة في كل مرة يتم فيها تنقيح معيار محاسبة دولي. |
The main purpose of the examination and notification duties is to enable the seller to remedy a lack of conformity of the goods. | UN | ذلك أن الغرض الرئيسي من واجبات الفحص والإخطار هو تمكين البائع من تدارك عدم تطابق البضائع مع الموصفات. |
C. Specific exemptions and notification of use (Article 4) | UN | جيم - الإعفاءات المحددة والإخطار بالاستخدام (المادة 4) |
The term " through or into " specifically excludes " over " , i.e. the approval and notification requirements shall not apply to a country over which radioactive material is carried in an aircraft, provided that there is no scheduled stop in that country; | UN | ويستثنى مصطلح " عبر أو إلى " على وجه التحديد مفهوم " فوق " ، أي أن اشتراطات الاعتماد والإخطار لا تنطبق على البلد الذي تعبر فوقه مواد مشعة في طائرة، شريطة عدم وجود محطة توقف مقررة في ذلك البلد؛ |
In the case of [transfers], the acquiring Party's registry shall also send this record and notification to the initiating registry. | UN | وفي حالة عمليات [النقل]، تقوم إدارة سجل الطرف المحتاز بإرسال القيد والإخطار أيضاً إلى سجل مباشرة التعاملات. |
She welcomed the new draft articles 16 and 17, on emergency preparedness and notification of an emergency, and the new formulation of draft articles 6 and 7 on authorization and environmental impact assessment respectively. | UN | ورحبت بمشروعي المادتين الجديدتين 16 و17 بشأن التأهب لحالات الطوارئ والإخطار بحدوث حالة طوارئ وبالصياغة الجديدة لمشروعي المادتين 6 و7 بشأن الإذن وتقييم الأثر البيئي، على التوالي. |
Reporting and notification obligations in the case of suspicious transactions apply not only when money-laundering activities are suspected but also when particular circumstances are present. | UN | ولا ينطبق فحسب الالتـزام بالإبلاغ والإخطار عن المعاملات المشبوهة عندما يكون هناك شك في وجود أنشطة لغسل الأموال، ولكن ينطبق أيضا عندما تتوافر ظروف معينة. |
The plan of this section follows, mutatis mutandis, the one adopted in section 2.1 of the Guide to Practice concerning the form and notification of reservations. | UN | فترتيب هذا الفرع يتقيّد مع ما يلزم من تبديل الترتيب المعمول به في الفرع 2-1 من دليل الممارسة المكرس لشكل التحفظات والإخطار بها. |
33. The management of contributions by the Contributions Service is a manual process that relies on spreadsheets for the calculation and notification of assessed contributions and for the preparation of the periodic reports on the status of contributions. | UN | 33 - إدارة الاشتراكات تضطلع بها دائرة الاشتراكات وهي عملية يدوية تعتمد على جداول البيانات لحساب الأنصبة المقررة والإخطار بها وكذلك لإعداد التقارير الدورية عن حالة الاشتراكات. |
Decision and notice under article 15, paragraph 6 | UN | القرار والإخطار بموجب الفقرة 6 من المادة 15 |
Decision and notice under article 15, paragraph 6 | UN | القرار والإخطار بموجب الفقرة 6 من المادة 15 |
Immediate technical capacity is also required to enable the Government to centrally authorize, notify, receive, verify, report and record imports of arms, ammunition and military equipment for use by its security services. | UN | ومن الضروري أيضا إنشاء قدرات تقنية عاجلة لتمكين الحكومة من القيام على نحو مركزي بإصدار التراخيص لاستيراد الأسلحة والذخيرة والمعدات العسكرية لتستخدمها قواتها الأمنية، والإخطار بشأن تلك الأسلحة والذخيرة والمعدات العسكرية، واستلامها، والتدقيق فيها، وتقديم التقارير بشأنها، وتسجيلها. |
Article 12 of the Rotterdam Convention sets out the provisions pertaining to export notifications of a banned or severely restricted chemical, including requirements for their transmission and acknowledgement of receipt. | UN | وتحدد المادة 12 من اتفاقية روتردام الأحكام المتعلقة بإخطارات تصدير المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة، بما في ذلك شروط نقلها والإخطار باستلامها. |
Some States parties called for effective liability arrangements, prior notification and consultation. | UN | ودعت بعض الدول الأطراف إلى اتخاذ ترتيبات المسؤولية الفعالة، والإخطار المسبق، والتشاور. |
The status of the Conference on Disarmament, the lack of urgency regarding the entry into force of the CTBT, regional tensions and the notification of withdrawal by one of the States parties to the ABM Treaty constituted trends which ran counter to the spirit of the NPT, among others. | UN | ذلك أن حالة مؤتمر نزع السلاح وعدم الإلحاح على بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والتوترات الإقليمية، والإخطار بالانسحاب من جانب إحدى الدول الأطراف في معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، كل ذلك يشكل اتجاهات تتنافى وروح معاهدة عدم الانتشار النووي فضلا عن أمور أخرى. |