"والإدارة البيئية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and sustainable environmental management
        
    The key to sustainable development therefore lay in the recognition of the interdependence of growth, poverty alleviation, science and technology, and sustainable environmental management. UN ولذلك، يتمثل العامل الرئيسي المفضي للتنمية المستدامة في الاعتراف بترابط النمو، والتخفيف من حدة الفقر، والعلم والتكنولوجيا، والإدارة البيئية المستدامة.
    The organization was established for the purpose of developing and promoting small and medium-scale enterprises, international trade, gender empowerment and sustainable environmental management in Ghana and sub-Saharan Africa. UN أُنشئت هذه المنظمة لغرض تنمية وتشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، والتجارة الدولية، وتمكين المرأة والإدارة البيئية المستدامة في غانا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Annual economic growth of 6 to 7 per cent, equitable distribution of income, and sustainable environmental management and use of natural resources were key objectives of its national poverty reduction strategy. UN وأضاف أن الأهداف الرئيسية لاستراتيجيتها الوطنية للحد من الفقر هي تحقيق النمو الاقتصادي بنسبة 6 إلى 7 في المائة سنويا، والتوزيع العادل للدخل، والإدارة البيئية المستدامة واستخدام الموارد الطبيعية.
    Furthermore, greater consideration should be given to the increasing convergence between human rights, the right to food and sustainable environmental management, with emphasis on the prevention and anticipation of food insecurity in the drylands. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للتقارب المتزايد بين حقوق الإنسان والحق في الغذاء والإدارة البيئية المستدامة مع التركيز على الوقاية من انعدام الأمن الغذائي في الأراضي الجافة والاستعداد له.
    The subregional 2008-2012 United Nations Development Assistance Framework indicated four priority or outcome areas: equitable economic growth and poverty reduction, good governance and human rights, equitable social and protection services, and sustainable environmental management. UN 65- أشار إطار عمل الأمم المتحدة دون الإقليمي للمساعدة الإنمائية للفترة 2008-2012 إلى أربعة مجالات ذات أولوية أو مجالات نتائج وهي: النمو الاقتصادي العادل والحد من الفقر والحكم الرشيد وحقوق الإنسان وخدمات المجتمع والحماية العادلة والإدارة البيئية المستدامة(131).
    (a) To scale up implementation of proven and innovative interventions in such key domains as gender, sustainable agriculture (including inputs for smallholders and sustainable environmental management), energy, education and health. UN (أ) توسيع نطاق تنفيذ التدخلات المبتكرة والتي ثبت نجاحها في المجالات الرئيسية من قبيل المسائل الجنسانية والزراعة المستدامة (بما في ذلك تقديم مدخلات لصغار الملاك والإدارة البيئية المستدامة) والطاقة والتعليم والصحة.
    71. The mismanagement of resource-rich areas due, in part, to unclear and conflicting laws and ownership titles continues to provide opportunities for the illegal exploitation of resources (illicit diamond mining and chain-sawing of timber), representing a continuation of wartime practices and impeding the development of good governance and sustainable environmental management. UN 71 - ولا يزال سوء إدارة المناطق الغنية بالموارد، الذي يرجع جزئيا إلى غموض القوانين وشهادات الملكية وتناقضها، يتيح الفرصة لاستغلال الموارد بصورة غير قانونية (تعدين الماس بصورة غير قانونية واستخدام المناشير المجنزرة في قطع الأخشاب)، مما يشكل استمرارا لممارسات زمن الحرب ويعيق نشوء أساليب الحكم الرشيد والإدارة البيئية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus