"والإدارة الرشيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and good governance
        
    • and governance
        
    • good governance and
        
    • and rational management
        
    • governance of
        
    • and sound administration
        
    • rational management of
        
    It addresses economic, social justice and good governance issues. UN وتتناول الخطة قضايا الاقتصاد والعدالة الاجتماعية والإدارة الرشيدة.
    Globalization, in our view, must include true universal equity in its application of shared responsibility and good governance. UN فلا بد للعولمة في رأينا أن تدرج العدالة العالمية الحقيقية ضمن تطبيقها للمسؤولية المشتركة والإدارة الرشيدة.
    He believes that the key tasks of the Government include the establishment of the rule of law and good governance in Somalia. UN ويعتقد الخبير المستقل أن المهام الرئيسية للحكومة تشمل إرساء سيادة القانون والإدارة الرشيدة في الصومال.
    Evictions in rural and urban areas undermine the efforts by the Government to alleviate poverty, and to improve the rule of law and governance. UN ذلك أن أعمال الإخلاء في المناطق الريفية والحضرية يضعف الجهود التي تضطلع بها الحكومة للحد من الفقر وتحسين سيادة القانون والإدارة الرشيدة.
    The grants are for accredited sport leadership training in coaching, officiating, sport administration and management, and governance. UN وتخصص هذه المنح للقيادات الرياضية المعتمدة والتدريب الرياضي، والوظائف الرياضية، والإدارة الرياضية، والإدارة الرشيدة.
    The Government needs support in undertaking key reforms to establish rule of law and good governance. UN وتحتاج الحكومة إلى الدعم لإجراء الإصلاحات الأساسية الرامية إلى إقرار سيادة القانون والإدارة الرشيدة.
    Established in 1991 and affiliated with the United Nations, its mission is to promote the rule of law, human rights, democracy and good governance. UN وقد أنشئ المركز في عام 1991 وهو منتسب إلى الأمم المتحدة، وتتمثل مهمته في تعزيز سيادة القانون، وحقوق الإنسان والديمقراطية والإدارة الرشيدة.
    (vii) Two brownbag lunches on the protection of whistleblowers and good governance in the pharmaceutical systems. UN `7` حفلا غداء بالمساهمات الذاتية بشأن حماية المبلغين والإدارة الرشيدة في النظم الصيدلية.
    Enhanced mechanisms are required to combat corruption and ensure accountability and good governance. UN والمطلوب آليات معززة لمكافحة الفساد وضمان المساءلة والإدارة الرشيدة.
    This requires, first of all, domestic policies conducive to development and good governance. UN وهذا يتطلب، قبل كل شيء، اعتماد سياسات محلية تفضي إلى التنمية والإدارة الرشيدة.
    Long-term measures taken by the Government are aimed at increasing investment in human resource development and good governance. UN واتخذت الحكومة تدابير طويلة الأجل ترمي إلى زيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية والإدارة الرشيدة.
    Indonesia took note of Sri Lanka's commitment to democracy and good governance. UN وأحاطت إندونيسيا علماً بالتزام سري لانكا بمبدأي الديمقراطية والإدارة الرشيدة.
    Sound national policies and good governance were of the essence, as were better anti-corruption policies. UN وتُعَد السياسات الوطنية السليمة والإدارة الرشيدة من الأمور الأساسية مثل سياسات مكافحة الفساد.
    They know the need for investing in people, health, education and good governance. UN فهي تعلم ضرورة الاستثمار في البشر وفي الصحة والتعليم والإدارة الرشيدة.
    Those principles continued to motivate its mission to promote sustainable and equitable economic growth and development, to be accomplished through efficient and productive systems, deeper cooperation and integration and good governance. UN وتظل هذه المبادئ هي المحرك لمهمتها في تعزيز النمو الاقتصادي المستدام والمنصف والتنمية بحيث ينجز هذا العمل من خلال نظم ذات كفاءة وإنتاجية، وتعميق التعاون والتكامل والإدارة الرشيدة.
    The rule of law and good governance: criminal justice reform UN سيادة القانون والإدارة الرشيدة: إصلاح العدالة الجنائية
    The report also contains information on matters related to forest law enforcement and governance, as provided by the secretariat of the United Nations Forum on Forests. UN ويتضمّن التقرير أيضا معلومات عن الشؤون ذات الصلة بإنفاذ القوانين الخاصة بالأحراج والإدارة الرشيدة للغابات، حسبما قدّمته أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Harmonized and simplified business practices and governance were also crucial for improved functioning of the United Nations development system at the central level. UN واعتُبر تنسيق ممارسات تصريف الأعمال وتبسيطها والإدارة الرشيدة أمورا حاسمة الأهمية أيضا لتحسين أداء النظام الإنمائي للأمم المتحدة على المستوى المركزي.
    UNIDO was invited to look into biosafety and governance aspects of the introduction of a biological alternative to pesticides. UN ودُعيت اليونيدو إلى النظر في جوانب السلامة الأحيائية والإدارة الرشيدة للأخذ ببديل بيولوجي لمبيدات الآفات.
    Moreover, it had just begun the process of ratifying the African Charter on Democracy, Elections and governance. UN وعلاوة على ذلك، بدأ البلد لتوه عملية التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والإدارة الرشيدة.
    Now more than ever, public support for development aid depends on transparency, good governance and an effective fight against corruption. UN والآن أكثر من أي وقت مضى، يعتمد دعم الجمهور للمعونة الإنمائية على الشفافية والإدارة الرشيدة والمكافحة الفعالة للفساد.
    The major challenge to developing countries definitely remains the correlation among development, environmental protection and rational management of natural resources. UN ومما لا شك فيه أن أكبر تحد تواجهه البلدان النامية هو الترابط بين التنمية وحماية البيئة والإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية.
    In that regard, the group looked forward to further strengthening of transparency, accountability and governance of the United Nations system. UN وفي هذا الصدد، أعربت الوفود عن تطلعها إلى زيادة تعزيز الشفافية، والمساءلة والإدارة الرشيدة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The plan highlights a number of aspects of the task of activating the conditions of good governance and sound administration, notably those listed below. UN وتركز الخطة على إبراز جوانب تفعيل شروط الحكم الجيد والإدارة الرشيدة كما يأتي:
    299. The Convention, while establishing an international ocean regime, provides a framework for the sustainable development and rational management of the living and non-living resources of the ocean. UN ٢٩٩ - تضع الاتفاقية نظاما دوليا للمحيطات، وتتيح في الوقت ذاته إطارا للتنمية المستدامة واﻹدارة الرشيدة لموارد المحيط الحية وغير الحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus