"والإدارة الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the National
        
    • the National Directorate
        
    • National Department
        
    • National Directorate of
        
    • the National Service
        
    • national management
        
    • and national administration
        
    • SERNAM
        
    The Ministry of the Interior and the National Directorate of Migration have established a series of provisional measures pending the completion of the regulations for this new law. UN واتخذت وزارة الداخلية والإدارة الوطنية للهجرة سلسلة من التدابير المؤقتة إلى حين انتهاء فترة إقرار القانون الجديــد.
    :: Coordination with representatives of the Armed Forces, the National Police Force and the National Department of Victim Services. UN :: التنسيق مع ممثلي القوات المسلحة والشرطة الوطنية والإدارة الوطنية للعناية بضحايا العنف.
    In their dialogue with the mission, the court judges stressed that issues of pretrial detention were outside their area of responsibility, as the matter fell under the purview of the Haitian National Police and the National Prison Administration. UN وأكد قضاة المحكمة في حوارهم مع البعثة أن المشاكل المتصلة بالاحتجاز الاحتياطي تخرج عن دائرة مسؤوليتهم، حيث يندرج ذلك في اختصاص الشرطة الوطنية الهايتية والإدارة الوطنية للسجون.
    the National Directorate of Women serves as the Technical Secretariat for CONAMU. UN والإدارة الوطنية للمرأة تقوم بدور الأمانة التقنية للمجلس.
    For example, countries in Latin America have adopted a competency-based approach, such as the Occupational Competency Standardization and Certification Council in Mexico and the National Service of Learning (Servicio Nacional de Aprendizaje) in Colombia. UN فعلى سبيل المثال، اعتمد بعض البلدان في أمريكا اللاتينية نهجاً يعتمد على تقييم الكفاءات، ومن ذلك، على سبيل المثال، مجلس توحيد الكفاءات والشهادات المهنية في المكسيك، والإدارة الوطنية المعنية بالتعليم في كولومبيا.
    A joint initiative of the Ministry of Justice and the National Prison Service, this programme seeks to address a highly sensitive social problem by focusing on convicted aggressors and providing them psychoeducational behaviour modification treatment. UN وهذا البرنامج، الذي هو مبادرة مشتركة لوزارة العدل والإدارة الوطنية للسجون، يسعى إلى معالجة مشكلة اجتماعية حساسة للغاية من خلال التركيز على المعتدين المدانين وإمدادهم بعلاج نفسي تربوي معدِّلٍ للسلوك.
    It was implemented in Ecuador by the National Directorate for the Defence of Indigenous Peoples and the National Directorate for Bilingual Intercultural Education. UN وقد طُبقت هذه المرحلة في إكوادور بالتعاون مع الإدارة الوطنية للدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية والإدارة الوطنية للتعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة.
    The Ministry of Labour, in collaboration with the National Institute for Children and the Family and the National Police Department for Children is implementing programmes to monitor child labour and launching awareness-raising campaigns. UN وتقوم وزارة العمل، بالتنسيق مع المعهد الوطني للطفل والأسرة والإدارة الوطنية للشرطة الخاصة بالطفولة بتنفيذ برامج لرصد عمل الأطفال وتنظيم حملات التوعية.
    :: The Ministry of Labour and Social Security and the National Public Education Administration. UN - وزارة العمل والضمان الاجتماعي والإدارة الوطنية للتعليم العام.
    The most important of these State services and enterprises are the National Fuels, Alcohol and Portland Administration (ANCAP), the National Telecommunications Administration (ANTEL), the electricity plants and transmission board (UTE) and the National airline, Primeras Líneas Uruguayas de Navegación Aérea (PLUNA). UN ومن أهم هذه الخدمات والمؤسسات التابعة للدولة: الإدارة الوطنية للوقود والكحول وأسمنت بورتلاند، والإدارة الوطنية للاتصالات، ومرفق الطاقة الكهربائية، والخطوط الأوروغوية الأولى للملاحة الجوية، وغيرها.
    A number of concrete partnerships resulted, among them the cooperation between the UNEP Global Programme of Action Coordination Office and the National Oceanic and Atmospheric Administration to forward implementation of the Global Programme of Action in the wider Caribbean. UN وقد نشأ عن ذلك عدد من الشراكات الملموسة من بينها التعاون بين مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي والإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوى من أجل إعطاء دفعة لتنفيذ برنامج العمل العالمي في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    the National Directorate of Water and Sanitation (DNAS) is the responsible agency for the involvement of rural women in Facility Management Groups (Grupu Maneja Fasilidade - GMF). UN والإدارة الوطنية للمياه ومرافق الصرف الصحي هي الوكالة المسؤولة عن مشاركة المرأة الريفية في أفرقة إدارة المرافق.
    The Prosecutor-General's Office, the judicial police, the National Directorate of Special Police for Children and Adolescents, the Offices of the Commissioners for Women and the Family and the Metropolitan Child and Youth Protection Board contribute to the work of the centres. UN ويتدخل مكتب المدعي العام والشرطة القضائية والإدارة الوطنية للشرطة المختصة بالطفولة والمفوضية المكلفة بالمرأة والأسرة والمجلس الحضري لحماية الطفولة والمراهقة في العمل الذي تقوم به هذه المراكز.
    A number of public bodies, such as the Council for the Development of the Nationalities and Peoples of Ecuador and the National Department for Bilingual Intercultural Education, were responsible for giving practical expression to the provisions of the Constitution. UN وأضافت أن عددا من الهيئات العامة، من قبيل مجلس تنمية جنسيات وشعوب إكوادور، والإدارة الوطنية للتعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات، تتولى مسؤولية ترجمة أحكام الدستور بشكل عملي.
    The institutions in question are: the Ministry of the Interior and Public Security, the Ministry of Justice (through legal aid associations and the Forensic Medical Service), the National Service for Minors, the Ministry of Health, the Carabineros, the Public Prosecution Service and the investigative police. UN وتضمّ المؤسسات المعنية وزارة الداخلية والأمن العام، ووزارة العدل (عن طريق رابطات المساعدة القانونية ووحدة الطب الشرعي)، والإدارة الوطنية للقصر، ووزارة الصحة، وال " كارابينيروس " ، والنيابة العامة، وشرطة التحقيقات.
    However, all of the above effects can be addressed through implementation of the relevant provisions of UNCLOS, proper national management of land-based activities, as recommended in the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, and more effective enforcement of existing shipping regulations. UN بيد أن جميع التأثيرات المشار إليها أعلاه يمكن معالجتها عن طريق تنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والإدارة الوطنية السليمة للأنشطة البرية، على النحو الموصى به في برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وزيادة فعالية إنفاذ ضوابط النقل البحري النافذة.
    Another significant impact is the progress that has been made in creating a standard of quality and justice in Thai society. This entailed changes in the nation's political mechanisms and national administration, features that will be discussed in detail later in this report. UN وثمة أثر آخر ملموس يتمثل في التقدم الذي أُحرز في طرح معيار للمساواة والعدالة في المجتمع التايلندي وقد انطوى ذلك على تغييرات في الآليات السياسية والإدارة الوطنية وهي جوانب ستجري مناقشتها تفصيلا في سياق هذا التقرير.
    Its aim is to set in motion a joint strategy for enhancing women’s participation in organizations and improving their access to the services provided by INDAP and SERNAM. UN والهدف منها هو تنفيذ استراتيجية مشتركة لتعزيز مشاركة المرأة في المنظمات وتحسين وصولها إلى الخدمات التي يوفرها المعهد الوطني للتنمية الزراعية واﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus