"والإداري الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and administrative
        
    • and Rules
        
    Effective and efficient logistical and administrative support to the mission UN توفير الدعم السوقي والإداري الذي يتسم بالفعالية والكفاءة للبعثة
    A strategy for the organizational and administrative transition involved in handing this initiative over to a specialized agency. UN استراتيجية للانتقال التنظيمي والإداري الذي ينطوي عليه نقل هذه المبادرة إلى وكالة متخصصة.
    Technical and administrative support was almost entirely provided by MINURCAT. UN وكان الدعم التقني والإداري الذي تلقته المفرزة يأتي بالكامل تقريبا من البعثة.
    34. On a topic related to the proposed medium-term plan, a question was raised on the implementation of the recommendations of the Committee regarding revisions to the Rules of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN 34 - وأثير سؤال بشأن أحد مواضيع الخطة المتوسطة الأجل المقترحة يتعلق بمسألة تنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بشأن تنقيح قواعد النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامج.
    40. The Committee emphasized that indicators of achievement should be included in the medium-term plan, where possible, in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN 40 - وأكدت اللجنة على وجوب إدراج مؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل، حيثما تسنى ذلك، وفقا لقواعد النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامج.
    It clarifies their legal and operational status and defines the rules and administrative framework governing their deployment to UNHCR's operations. UN وتوضح هذه السياسة مركزهم القانوني والتشغيلي وتحدد الإطار التنظيمي والإداري الذي يحكم وزعهم لتغطية عمليات المفوضية.
    5.1 Effective and efficient logistical and administrative support to the Mission UN 5-1 توفير الدعم السوقي والإداري الذي يتسم بالفعالية والكفاءة للبعثة
    6.1 Effective and efficient logistical and administrative support to the Operation UN 6-1 تزويد العملية بالدعم السوقي والإداري الذي يتسم بالفعالية وبالكفاءة
    6.1 Effective and efficient logistical and administrative support to the Operation UN 6-1 تزويد العملية بالدعم اللوجيستي والإداري الذي يتسم بالفعالية وبالكفاءة
    The Chef de Cabinet further emphasized the range of substantive and administrative support provided to the Office of the President of the Assembly by several departments and offices, primarily through the Department for General Assembly and Conference Management. UN وأبرزت رئيسة مكتب الأمين العام كذلك نطاق الدعم الفني والإداري الذي يقدمه عدد من الإدارات والمكاتب، عن طريق إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أساسا، إلى مكتب رئيس الجمعية العامة.
    One such measure is the Law on Political and administrative Isolation which was adopted by the General National Congress in May 2013. UN 55- وتشمل هذه التدابير قانون العزل السياسي والإداري الذي اعتمده المؤتمر الوطني العام في أيار/مايو 2013.
    In addition, 29 teleconferences were held at UNLB with peacekeeping missions to discuss the technical and administrative support that the Global Service Centre is able to provide on specific projects UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت 29 مداولة عن بعد في قاعدة اللوجستيات مع بعثات حفظ السلام لمناقشة الدعم التقني والإداري الذي يستطيع مركز الخدمات العالمي تقديمه بشأن مشاريع محددة
    UNOPS personnel were trained in the Financial and administrative Framework Agreement that provides the basis for most EC-funded work. UN واستفاد موظفو المكتب من تدريب على الاتفاق الإطاري المالي والإداري الذي يشكل أساس معظم الأعمال الممولة من المفوضية الأوروبية.
    It also provides logistical and administrative support, including air travel arrangements, obtaining visas and security clearances for the groups and panels and assisting in other administrative arrangements. UN وتقدم أيضا الدعم اللوجستي والإداري الذي يشمل ترتيبات السفر الجوي والحصول على تأشيرات وتصريحات أمنية للأفرقة والمساعدة في القيام بترتيبات إدارية أخرى.
    :: All investigations relating to financial, economic and administrative misconduct involving staff members and contracted third parties UN :: تولي المسؤولية عن كافة التحقيقات المتصلة بحالات سوء التصرف في المجال المالي والاقتصادي والإداري الذي يطال الموظفين والأطراف الثالثة المتعاقَدْ معها.
    34. On a topic related to the proposed medium-term plan, a question was raised on the implementation of the recommendations of the Committee regarding revisions to the Rules of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN 34 - وأثير سؤال بشأن أحد مواضيع الخطة المتوسطة الأجل المقترحة يتعلق بمسألة تنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بشأن تنقيح قواعد النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامج.
    40. The Committee emphasized that indicators of achievement should be included in the medium-term plan, where possible, in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN 40 - وأكدت اللجنة على وجوب إدراج مؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل، حيثما تسنى ذلك، وفقا لقواعد النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامج.
    The Committee recommended re-elaborations in those cases in order to reflect in a more concrete and explicit manner their relation to the objectives and the distinctive nature of the activities carried out by the programmes, in accordance with rules 104.7 (a) and 105.4 (a) (iii) of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN وأوصت اللجنة بإعادة صياغة تلك الحالات بحيث يجري التعبير بشكل أكثر تحديدا ووضوحا عن صلة تلك الإنجازات والمؤشرات بالأهداف وعن الطبيعة المتميزة للأنشطة التي تضطلع بها البرامج وفقا للقاعدتين 104-7 (أ) و 105-4 (أ) `3 ' من قواعد النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامج.
    The Committee recommended re-elaborations in those cases in order to reflect in a more concrete and explicit manner their relation to the objectives and the distinctive nature of the activities carried out by the programmes, in accordance with rules 104.7 (a) and 105.4 (a) (iii) of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN وأوصت اللجنة بإعادة صياغة تلك الحالات بحيث يجري التعبير بشكل أكثر تحديدا ووضوحا عن صلة تلك الإنجازات والمؤشرات بالأهداف وعن الطبيعة المتميزة للأنشطة التي تضطلع بها البرامج وفقا للقاعدتين 104-7 (أ) و 105-4 (أ) `3 ' من قواعد النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامج.
    Concern was expressed that, despite General Assembly resolutions 53/207 and 54/236 and decision 54/474 endorsing the conclusions and recommendations of the Committee at its thirty-eighth and thirty-ninth sessions regarding the revisions to the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Secretariat, in promulgating the revised text, had violated some of the decisions of the General Assembly in those resolutions. UN وأُعرب عن قلق لكونه على الرغم من تأييد الجمعية العامة في قراريها 53/207 و 54/236 وفي مقررها 54/474 للاستنتاجات والتوصيات المقدمة من اللجنة في دورتيها الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين بشأن تنقيحات النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامــــج، بأن الأمانــة العامة، لدى وضع النص المنقح، انتهكت بعض ما نصت عليه الجمعية العامة من أحكام في تلك القرارات.
    Concern was expressed that, despite General Assembly resolutions 53/207 and 54/236 and decision 54/474 endorsing the conclusions and recommendations of the Committee at its thirty-eighth and thirty-ninth sessions regarding the revisions to the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Secretariat, in promulgating the revised text, had violated some of the decisions of the General Assembly in those resolutions. UN وأُعرب عن قلق لكونه على الرغم من تأييد الجمعية العامة في قراريها 53/207 و 54/236 وفي مقررها 54/474 للاستنتاجات والتوصيات المقدمة من اللجنة في دورتيها الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين بشأن تنقيحات النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامــــج، بأن الأمانــة العامة، لدى وضع النص المنقح، انتهكت بعض ما نصت عليه الجمعية العامة من أحكام في تلك القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus