The state of basic infrastructure for the essential utilities such as water and sanitation has declined for sub-Saharan Africa. | UN | وقد تدهورت حالة الهياكل الأساسية للمرافق الحيوية مثل المياه والإصحاح في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
WHO also considers water supply and sanitation to be an important issue. | UN | كما تعتبر منظمة الصحة العالمية إمدادات المياه والإصحاح من القضايا المهمة. |
Health care and sanitation in rural areas of Piauí State | UN | الرعاية الصحية والإصحاح في المناطق الريفية في ولاية بياوي |
Better access to drinking water and sanitation in rural areas had contributed to reducing maternal and infant mortality. | UN | وأسهم تحسين إمكانية الوصول إلى مياه الشرب والإصحاح في المناطق الريفية في خفض وفيات الأمهات والرُضَّع. |
Environmental and sanitation Project, Gaza Strip and West Bank Refugee Camps | UN | مشروع للبيئة والإصحاح لمخيمات اللاجئين في قطاع غزة والضفة الغربية |
The houses should have provisions for rainwater harvesting, water supply and sanitation. | UN | ويجب أن تكون بالمنازل مرافق لجمع ماء المطر والإمدادات المائية والإصحاح. |
Environmental and sanitation Project, Gaza Strip and West Bank Refugee Camps | UN | مشروع للبيئة والإصحاح لمخيمات اللاجئين في قطاع غزة والضفة الغربية |
To date, work has been proceeding satisfactorily with the Water and sanitation Subcommittee formed by cooperating agencies and Government. | UN | ويجري العمل إلى الآن بطريقة مرضية في إطار اللجنة الفرعية للمياه والإصحاح التي شكلتها الوكالات المتعاونة والحكومية. |
29. The water and sanitation situation in Gaza is perilous. | UN | 29- يعد وضع المياه والإصحاح في غزة محفوفاً بالخطر. |
There is a national commission on water and sanitation, which advises on water management-related issues. | UN | وتوجد لجنة وطنية للماء والإصحاح تدلي بآرائها في كل مسألة تتعلق بتدبير المياه. |
OHCHR has begun conducting needs assessments and making proposals to improve water and sanitation facilities in selected prisons. | UN | وبدأت المفوضية تقيّم الاحتياجات وتقدم الاقتراحات في سبيل تحسين مرافق المياه والإصحاح في سجون مختارة. |
The strategy is complemented by the Early Childhood Education and Infrastructure and sanitation policies. | UN | ويكمل التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة والسياسات الخاصة بالبنية التحتية والإصحاح تلك الاستراتيجية. |
The services provided include food and welfare, health, education, water and sanitation. | UN | وتشمل الأنشطة المقدمة الأغذية والرعاية الاجتماعية، والصحة، والتعليم، والمياه، والإصحاح. |
The inequities exhibited in access to health care are replicated in the provision of water and sanitation. | UN | ويماثل التفاوت في الوصول للخدمات الصحية التفاوت في توفير خدمات المياه والإصحاح أيضاً. |
Audit of Water and sanitation Trust Fund activities at UN-Habitat. | UN | مراجعة أنشطة الصندوق الاستئماني للماء والإصحاح في المركز. |
The water and sanitation subsector is considered the most pressing priority within this sector. | UN | ويعتبر القطاع الفرعي للمياه والإصحاح هو أكثر القطاعات الفرعية ذات الأولوية إلحاحا في هذا القطاع. |
The question of public and private sector partnership continues to be a matter of increasing debate in the water and sanitation sector worldwide. | UN | وتظل مسألة الشراكة بين القطاعين العام والخاص موضوع حوار متزايد في قطاع المياه والإصحاح على نطاق العالم. |
The international community had pledged to halve the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and sanitation by 2015. | UN | وقد تعهد المجتمع الدولي بتخفيض نسبة المحرومين من الوصول المستدام إلى مياه الشرب النقية والإصحاح بحلول عام 2015، إلى النصف. |
GON has been paying serious attention on safe water, health and sanitation services. | UN | وتهتم الحكومة النيبالية اهتماماً كبيراً بالماء الآمن، والخدمات الصحية والإصحاح. |
The scaling-up aspect of the above model is central in contributing to the achievement of the target on water and sanitation. | UN | وتسهم قابلية النموذج المذكور أعلاه للتوسيع إسهاما حاسما في تحقيق الغاية المتعلقة بالمياه والإصحاح. |
Equitable access to water, sanitation and hygiene (WASH) and energy services to the population in particular to women and children | UN | حصول السكان، ولا سيما النساء والأطفال، بشكل منصف على الماء والإصحاح وحفظ الصحة وخدمات الطاقة |
This agreement will be aimed at improving the coordination of technical cooperation activities in the area of sanitary and phytosanitary measures (SPS). | UN | وسوف يهدف هذا الاتفاق إلى تحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني في مجال تدابير الإصحاح والإصحاح النباتي. |
The programme aims at addressing issues pertaining to support regulatory and institutional capacities, capacity-building in technical barriers to trade (TBT) and sanitary and phytosanitary measures (SPS), as well as improving productivity and competitiveness in priority sectors. | UN | ويهدف البرنامج إلى معالجة المسائل المتصلة بدعم القدرات الرقابية والمؤسسية، وبناء القدرات في مجال الحواجز التقنية أمام التجارة، وتدابير الإصحاح والإصحاح النباتي، وكذلك تحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات ذات الأولوية. |
Topics addressed included family health issues, home management of common childhood diseases, personal health and hygiene, environmental sanitation and prevention of disabilities. | UN | وشملت الموضوعات المعالجة قضايا الصحة العائلية، واﻹدارة المنزلية ﻷمراض الطفولة الشائعة، والصحة والنظافة الشخصية، واﻹصحاح البيئي والوقاية من حالات اﻹعاقة. |
– Strengthening of knowledge concerning health, social, nutritional and hygiene issues; | UN | ـ تعزيز المعارف على اﻷصعدة الصحية والاجتماعية والغذائية واﻹصحاح |