"والإصلاحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and correctional
        
    • and corrections
        
    • and penitentiary
        
    • and correction
        
    • and restorative
        
    • and reform
        
    • and corrective
        
    • rehabilitative
        
    • prison and
        
    • correctional systems
        
    :: Training of 15 senior leadership and 10 trainers of the Somali police and security forces, judiciary and correctional authorities in human rights UN :: تدريب 15 فرد من كبار القادة و 10 مدربَّين من الشرطة الصومالية وقوات الأمن، والسلطات القضائية والإصلاحية بشأن حقوق الإنسان
    Improved facilities of police, justice and correctional institutions UN تحسن مرافق المؤسسات الشرطية والقضائية والإصلاحية
    Expected accomplishment 3.2: strengthening of the legal, judicial and correctional systems in Liberia UN : تعزيز النظم القانونية والقضائية والإصلاحية في ليبريا
    MINUSMA and the Ministry continued to carry out needs assessments of judicial and corrections facilities in the north. UN وقد واصلت البعثة المتكاملة ووزارة العدل الاضطلاع بعمليات تقييم احتياجات المرافق القضائية والإصلاحية في شمال مالي.
    In addition, parallel reforms of the judicial and corrections institutions were unrealized. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تنفّذ الإصلاحات الموازية للمؤسسات القضائية والإصلاحية.
    Provision of advice to Ivorian authorities through monthly consultations on consolidating the operations of the newly redeployed judicial and penitentiary institutions UN إسداء المشورة إلى السلطات الإيفوارية من خلال مشاورات شهرية بشأن تعزيز عمليات المؤسسات القضائية والإصلاحية التي أعيد نشرها حديثا
    Progress also has been made in strengthening national legal, judicial and correctional institutions. UN وقد أحرز تقدم أيضا في مجال تعزيز المؤسسات الوطنية القانونية والقضائية والإصلاحية.
    It also emphasized the need to reform and strengthen Haiti's police, judiciary and correctional systems. UN وأكد المجلس أيضا ضرورة إصلاح وتعزيز الشرطة والمؤسسات القضائية والإصلاحية في هايتي.
    The Department of Penal and correctional Institutions, September 2006 UN زيارة لإدارة المؤسسات العقابية والإصلاحية في أيلول/سبتمبر 2006؛
    Act No. 3 of 2009 regulating penitentiaries and correctional institutions UN قانون رقم 3 لسنة 2009، بشأن تنظيم المؤسسات العقابية والإصلاحية.
    The Department of Penal and correctional Institutions, September 2006 UN زيارة لإدارة المؤسسات العقابية والإصلاحية في أيلول/سبتمبر 2006.
    In addition, the Prisons and corrections Department also organizes periodically human rights awareness days for officials working in all of the prisons and correctional facilities that its professional staff oversee. UN كما تقوم الإدارة العامة للسجون والإصلاح بصفة دورية بتنظيم أيام توعية في مجال حقوق الإنسان موجّهة للموظفين المباشرين بكافة وحدات السجون والإصلاحية تشرف عليها إطارات من الإدارة العامّة.
    Article 36: The enforcement of the law in cases of corruption offences is the competence of judges and prosecutors for federal criminal and correctional matters. UN المادة 36: يُعَدُّ إنفاذ القانون في قضايا الفساد من اختصاص القضاة وأعضاء النيابة العامة فيما يخص المسائل الجنائية والإصلاحية الاتحادية.
    Security, judicial, legal and correctional systems that respect and uphold international law and human rights standards are operational throughout Darfur UN أداء النظم الأمنية والقضائية والقانونية والإصلاحية التي تحترم معايير القانون الدولي وحقوق الإنسان وتتمسك بها، لمهامها في كل أنحاء دارفور
    10. Strengthening the capacity of justice, police and corrections administrations UN 10 - تعزيز قدرة إدارات المؤسسات القضائية والشرطية والإصلاحية
    E. Judicial, legal and corrections institutions UN هاء - المؤسسات القضائية والقانونية والإصلاحية
    The Ministry of Justice continued gathering data on judicial and penitentiary institutions to contribute to the process. UN فقد واصلت وزارة العدل جمع البيانات المتعلقة بالمؤسسات القضائية والإصلاحية للإسهام في هذه العملية.
    In that resolution, the Council also decided that the Mission would be deployed until 30 June 2011, and authorized its composition, in addition to the appropriate civilian, judiciary and correction components, at a maximum of 19,815 military personnel, 760 military observers, 391 police personnel and 1,050 formed police unit personnel. UN وقرّر المجلس في هذا القرار أيضا أن يستمر انتشار البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2011، وأذن بأن يتألف قوامها من عدد أقصاه 815 19 من الأفراد العسكريين، و 760 من المراقبين العسكريين، و 391 من أفراد الشرطة، و 050 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، وذلك علاوة على العناصر المدنية والقضائية والإصلاحية المناسبة.
    Nicaragua will step up the drive in especially poor areas and will endeavour to use alternative dispute settlement mechanisms, besides pursuing the development of community justice and restorative justice, among other measures. UN وهذا البرنامج، الذي سيُنفذ في المناطق التي تعاني من فقر مدقع، يهدف بوجه خاص إلى تشجيع اللجوء إلى آليات بديلة لتسوية المنازعات، مع السعي إلى زيادة تطوير العدالة المجتمعية والإصلاحية.
    During the past year, Liberia has made steady progress in meeting its reconstruction and reform objectives. UN وخلال العام الماضي أحرزت ليبريا تقدما مستمرا في تحقيق أهدافها العمرانية والإصلاحية.
    Execution of anti-corruption programmes, preventive and corrective measures; strengthening of joint action by setting up special working groups. UN تنفيذ البرامج والتدابير الوقائية والإصلاحية لمكافحة الفساد؛ تعزيز العمل المشترك بإنشاء أفرقة عاملة خاصة.
    Appropriate legal and rehabilitative remedies must be made available to reflect the nature of the crime and its harm; UN ويجب توفير التعويضات القانونية واﻹصلاحية الملائمة لتعكس طبيعة الجريمة وما يترتب عليها من ضرر؛
    Cleaning campaign for all prison and rehabilitation units UN - بشأن القيام بحملات نظافة شاملة بالوحدات السجنية والإصلاحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus