"والإضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and additional
        
    • and additionality
        
    • or additional
        
    • and incremental
        
    • and addition
        
    • additional and
        
    We urgently need to scale up new and additional resources and sources of funding to support mitigation efforts. UN ونحن بأمس الحاجة إلى زيادة الموارد الجديدة والإضافية ومصادر التمويل لدعم الجهود الرامية إلى التخفيف من حدة الأزمــة.
    The primary and additional penalties were imposed in full compliance with law. UN وفرضت العقوبات الأولية والإضافية بموجب صحيح القانون.
    The primary and additional penalties were imposed in full compliance with law. UN وفرضت العقوبات الأولية والإضافية بموجب صحيح القانون.
    The Adaptation Committee will facilitate the review of new and additional developed country commitments under the Convention; UN وسوف تيسر لجنة التكيف استعراض الالتزامات الجديدة والإضافية للبلدان المتقدمة بموجب الاتفاقية؛
    Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management. UN عكس الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة المزيد والمزيد من الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    It was agreed at the Stockholm meeting that, as a matter of priority, existing and additional resources must be marshalled to support peacemaking and efforts towards the consolidation of peace. UN وتم الاتفاق في اجتماع ستوكهولم على أن تعطى الأولوية لتدفق الموارد الحالية والإضافية باتجاه دعم صنع السلام وتعزيزه.
    New and additional funds need to be long-term and sustainable in order to have a lasting impact. UN وينبغي أن تكون الأموال الجديدة والإضافية طويلة الأجل ومستدامة ليكون لها أثر دائم.
    Some institutions have been founded as centres of excellence, others have been built up by targeting established institutions in which to concentrate existing and additional resources for biotechnology. UN وقد أُنشئت بعض المؤسسات لتكون من البداية مراكز خبرة رفيعة، وقامت مراكز خبرة أخرى نتيجة الاهتمام بمؤسسات قائمة تُجمّع فيها موارد التكنولوجيا الأحيائية المتاحة والإضافية.
    Income projections from regular and additional resources are expected to double again under the forthcoming strategic plan. UN ومن المرتقب أن تتضاعف مرة أخرى الإيرادات المتوقعة من الموارد العادية والإضافية في إطار الخطة الاستراتيجية القادمة.
    UNIFEM is pleased to report that it has been working to increase the funds available for programmes both in regular and additional resources. UN لذا، يسرّ الصندوق الإبلاغ بأنه كان عاكفا على زيادة الأموال المتاحة للبرامج من الموارد العادية والإضافية.
    The participants in the international and additional meetings developed the draft terms of reference for the international committee on GNSS. UN ووضع المشاركون في الاجتماعات الدولية والإضافية مشروع اختصاصات اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management; UN عكس الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة المزيد والمزيد من الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    The trust fund could bundle existing funding flows as well as new and additional resources UN ويمكن أن يضم الصندوق الاستـئماني التدفقات المالية الحالية فضلا عن الموارد الجديدة والإضافية
    Their specific and additional needs to ensure inclusion are frequently overlooked in times of emergency. UN وكثيرا ما تُغفل في أوقات الطوارئ احتياجاتهم المحددة والإضافية لضمان إدماجهم.
    Further, encourage funding for partnerships from new and additional resources from intergovernmental organizations, Governments and other stakeholders. UN وكذلك تشجيع تمويل الشراكات من الموارد الجديدة والإضافية من المنظمات الحكومية الدولية والحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Without new and additional financial resources, concessional and non-commercial terms, the developing countries would not be able to achieve sustainable development and the Millennium Development Goals. UN وأضاف أنه في غياب الموارد المالية الجديدة والإضافية والشروط الميسرة وغير التجارية لن تتمكن البلدان النامية من تحقيق التنمية المستدامة والغايات الإنمائية للألفية.
    on 5 August 2004 on " new and additional issues related to the agenda of the Conference on Disarmament " ; UN - جلسة في 5 آب/أغسطس 2004 لبحث " المسائل المستجدة والإضافية المتصلة بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح " ؛
    The building blocks of EIS are its networks, basic services and additional services. UN ولبنات بناء مجتمع المعلومات الأوروبي هي الخدمات الأساسية والإضافية التي تقدمها شبكاته.
    An important mandate of the GM is to mobilise new and additional resources for the development and implementation of action programmes. UN وثمة ولاية هامة للآلية العالمية هي تعبئة الموارد الجديدة والإضافية لوضع وتنفيذ برامج العمل.
    These should include risk management strategies to deal with leakage, permanence and additionality. UN ويجب أن يكون داخلاً في هذه الأدوات استراتيجيات لإدارة الأخطار لمعالجة حالات التسرب والثبوت والإضافية.
    Transfers under the Annual Programme Fund, the operational reserve and the new or additional activities -- mandate-related reserve relate to the utilization of the operational reserve and the new or additional activities -- mandate-related reserve for programmes and projects and other transfers relate to the transfer of funds between pillars. UN أما المبالغ المنقولة في إطار صندوق البرامج السنوية، والاحتياطي التشغيلي والأنشطة الجديدة أو الإضافية، والاحتياطي المرتبط بولاية المفوضية، فتتصل باستخدام الاحتياطي التشغيلي واحتياطي الأنشطة الجديدة والإضافية للبرامج والمشاريع، وتتصل المبالغ المنقولة الأخرى بنقل أموال بين أركان هيكل الميزانية.
    Total Resource Needs and Total Baseline and incremental Costs UN الاحتياجات الكلية من الموارد ومجموع التكاليف الأساسية والإضافية
    Nevertheless, the life-giving flame fed by the spirit of Rio de Janeiro might go out if intellectual efforts are not complemented by a mobilization of new and addition financial resources to carry out all the activities planned. UN ورغم هذا، فإن شعلة الحياة التي غذتها روح مؤتمر ريو دي جانيرو، قد تخبو إذا لم تواكب الجهود الفكرية تعبئة الموارد المالية الجديدة واﻹضافية للاضطلاع بتنفيذ جميع اﻷنشطة المنتواة.
    This does not take into account temporary, additional and exceptional requirements to support the local elections. UN ولا يراعي هذا الاحتياجات المؤقتة والإضافية والاستثنائية لدعم الانتخابات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus