"والإطار المؤسسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the institutional framework
        
    • and institutional framework
        
    • an institutional framework
        
    • the institutional framework for
        
    • the institutional framework and
        
    • and the institutional setting
        
    • the institutional framework of
        
    Denmark welcomes the focus on green economy and the institutional framework for sustainable development. UN وترحب الدانمرك بالتركيز على الاقتصاد الأخضر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    The Union would of course seek clarification and further information on such issues as accountability, the size and scope of the package, interrelationships and the institutional framework. UN وقالت إن الاتحاد سيسعى طبعا للحصول على توضيح ومزيد من المعلومات بشأن قضايا مثل المساءلة، وحجم ونطاق لحزمة عناصر الدعم، وأوجه الترابط، والإطار المؤسسي.
    She asked specifically about gender focal points and the institutional framework for gender mainstreaming. UN وسألت تحديدا عن جهات التنسيق الجنساني والإطار المؤسسي لتعميم المنظور الجنساني.
    II. Background and institutional framework 4 - 43 4 UN ثانياً - المعلومات الأساسية والإطار المؤسسي 4-43 4
    Legislative, policy and institutional framework UN الإطار التشريعي وإطار السياسات والإطار المؤسسي
    The international community should undertake a rigorous and balanced review of the policy and institutional framework for global trade and finance. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يقوم باستعراض دقيق ومتوازن للسياسة والإطار المؤسسي للتجارة والتمويل العالميين.
    The focus of the Conference would be on a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication and the institutional framework for sustainable development. UN وسيكون تركيز المؤتمر على الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    UNEP made presentations on the green economy, international environmental governance and the institutional framework for sustainable development. UN وقدم برنامج البيئة عروضاً عن الاقتصاد الأخضر، والإدارة البيئية الدولية، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    The two themes of the conference are " A green economy in the context of sustainable development and poverty eradication " , and " the institutional framework for sustainable development " . UN وكان موضوعا المؤتمر هما الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    We express our determination to address the themes of the United Nations Conference on Sustainable Development, namely, a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication, and the institutional framework for sustainable development. UN ونعرب عن تصميمنا على معالجة موضوعي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وهما الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    The Conference focused on two themes: a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication; and the institutional framework for sustainable development. UN وركز المؤتمر على موضوعين: الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    They also addressed two major themes: the green economy in the context of poverty eradication and sustainable development, and the institutional framework on sustainable development. UN وتناول المشاركون أيضا موضوعين رئيسيين هما: الاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، والإطار المؤسسي المتعلق بالتنمية المستدامة.
    The international community should undertake a rigorous and balanced review of the policy and institutional framework for global trade and finance. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يقوم باستعراض دقيق ومتوازن للسياسة والإطار المؤسسي للتجارة والتمويل العالميين.
    Objective: To improve the enabling environment and institutional framework for SMEs. UN الهدف: تحسين البيئة التمكينية والإطار المؤسسي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    I am pleased to report that significant progress has been made in developing the policy and institutional framework to strengthen system-wide coherence: UN ويسرني الإبلاغ بأن تقدماً كبيراً قد أُحرز في وضع السياسة والإطار المؤسسي لتعزيز الاتساق على نطاق المنظومة:
    International human rights instruments and institutional framework UN الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والإطار المؤسسي
    The Strategy will be an open document with thematic focus on human rights matters; each of the topics will be divided into three parts: analysis of the situation at the national level, proposed action and institutional framework for its implementation. UN وستكون الاستراتيجية وثيقة مفتوحة ذات تركيز مواضيعي على قضايا حقوق الإنسان؛ وستُقسم كل من المواضيع إلى ثلاثة أجزاء: تحليل الوضع على الصعيد الوطني، والإجراءات المقترحة، والإطار المؤسسي لتنفيذها.
    Energy financing mechanisms and institutional framework were equally important to promote that sector and public-private partnerships and government-funded research and development projects played a particularly critical role in that regard. UN وتكتسي آليات تمويل الطاقة والإطار المؤسسي القدر نفسه من الأهمية في النهوض بهذا القطاع، وتضطلع الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومشاريع البحث والتطوير التي تمولها الحكومة بدور حاسم جدا في هذا الصدد.
    As a result of workshops and seminars, understanding of the Conference's themes of a green economy and an institutional framework for sustainable development substantially increased. UN وأسفرت حلقات العمل والحلقات الدراسية عن زيادة كبيرة في فهم الموضوعين المطروحين في المؤتمر والمتعلقان بالاقتصاد الأخضر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Colombia welcomed the initiation of the process aimed at strengthening the rule of law, the institutional framework and democracy. UN 25- ورحبت كولومبيا بإطلاق العملية الهادفة إلى تعزيز سيادة القانون والإطار المؤسسي والديمقراطية.
    4. Trade facilitation implementation: Tools and the institutional setting UN 4- تنفيذ تدابير تيسير التجارة: الأدوات والإطار المؤسسي
    The working group addressed institutional issues including the definition and functions of Trade Points and the institutional framework of the GTPNet, technical issues concerning the interconnection of Trade Points, technical cooperation aspects and analytical and policy inputs. UN وعالج الفريق العامل مسائل مؤسسية بما في ذلك تعريف النقاط التجارية ووظائفها، والإطار المؤسسي للشبكة العالمية للنقاط التجارية، ومسائل تقنية تتعلق بالترابط فيما بين النقاط التجارية، وجوانب التعاون التقني والمدخلات التحليلية ومدخلات السياسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus