"والإعانات الزراعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and agricultural subsidies
        
    • agricultural subsidies and
        
    • and subsidies
        
    • agricultural subsidies of
        
    In particular, impediments to enhanced access, in the form of trade distortions such as trade restrictions and agricultural subsidies, should be removed. UN وينبغي على الخصوص إزالة العقبات التي تعترض تحسين الوصول إلى الأسواق والمتمثلة في التشوهات التجارية مثل القيود التجارية والإعانات الزراعية.
    Furthermore, market speculation and agricultural subsidies continue to pose major risks to the global economy. UN علاوة على ذلك، ما زالت المضاربة في الأسواق والإعانات الزراعية تفرض مخاطر كبيرة على الاقتصاد العالمي.
    Report on the impact of food aid and agricultural subsidies on long-term sustainability of food security in Southern Africa UN تقرير عن أثر المعونة الغذائية والإعانات الزراعية على استدامة الأمن الغذائي الطويلة الأجل في الجنوب الأفريقي
    There had been setbacks in the opening of markets as a result of significant decisions on industrial tariffs and agricultural subsidies. UN وقد حدثت نكسات في انفتاح الأسواق كنتيجة لقرارات هامة بخصوص التعريفة الصناعية والإعانات الزراعية.
    Further, poor countries continue to be at a disadvantage in the global trade arena because of tariffs, agricultural subsidies and other protectionist measures on the part of rich countries. UN وأيضا تستمر البلدان الفقيرة في كونها في حالة غير مواتية في ساحة التجارة العالمية بسبب الجمارك والإعانات الزراعية واتخاذ تدابير حمائية أخرى من جانب بلدان غنية.
    For example, trade liberalization and agricultural subsidies were mentioned among the issues that may have impacts on the forest sector, and should be taken into consideration in policy formulation. UN فعلى سبيل المثال، ذُكرت مسألتا تحرير التجارة والإعانات الزراعية من بين المسائل التي يمكن أن تؤثر على قطاع الغابات، وينبغي أخذها في الاعتبار عند صياغة السياسات.
    Agriculture and agricultural subsidies had been a stumbling block in the WTO negotiations. UN وبيَّنت أن الزراعة والإعانات الزراعية ما برحتا تشكلان حجر عثرة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Noting that market access and trade expansion would help foster economic growth, he urged developed countries to remove trade barriers and agricultural subsidies. UN وبعد أن أشار إلى أن الوصول إلى الأسواق وتوسيع التجارة من شأنهما تعزيز النمو الاقتصادي، حث البلدان المتقدمة على إزالة الحواجز التجارية والإعانات الزراعية.
    A global committed response was necessary to meet the MDGs and to promote freer trade, greater foreign investment, debt relief and efficient government, as well as to tear down trade barriers and agricultural subsidies that were robbing poor countries of markets for their products. UN ويلزم أن يكون هناك تحرك عالمي صادق لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتشجيع المزيد من تحرير التجارة والاستثمار الأجنبي وتخفيف عبء الديون وتحقيق كفاءة الحكومات، فضلا عن إزالة الحواجز التجارية والإعانات الزراعية التي تسلب البلدان الفقيرة فرص وصول منتجاتها إلى الأسواق.
    The developed countries must remove trade barriers and agricultural subsidies, which constituted serious impediments to the access of their markets by developing countries. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تزيل الحواجز التجارية والإعانات الزراعية والتي تشكل عوائق خطيرة تحول دون وصول البلدان النامية إلى أسواق تلك البلدان.
    Ad hoc expert group meeting on the impact of food aid and agricultural subsidies on long-term sustainability of food security in Southern Africa UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن أثر المعونة الغذائية والإعانات الزراعية على استدامة الأمن الغذائي الطويلة الأجل في الجنوب الأفريقي
    The developed world's emissions amount to its having enjoyed an environmental subsidy for the past 200 years, continued through biofuel and agricultural subsidies. UN إن الانبعاثات من العالم المتقدم النمو هي ضريبة تمتعه بإعانة بيئية على مدى الـ 200 عام الماضية، وتستمر عن طريق إعانات الوقود الأحيائي والإعانات الزراعية.
    Although a number of developing country exporters of agriculture products suffered from the protection and agricultural subsidies in the industrial countries, the commodity problem was not, by and large, an issue of market access. UN ورغم أن عددا من البلدان النامية التي تصدر منتجات زراعية تعاني من الحماية والإعانات الزراعية في البلدان الصناعية، فإن مشكلة السلع الأساسية ليست مسألة تتعلق أساسا بالوصول إلى الأسواق.
    Commodities should be given access to the markets of developed countries by reducing tariffs and eliminating tariff escalations, protectionist practices and agricultural subsidies. UN وينبغي تمكين السلع الأساسية من الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو، وذلك من خلال تخفيض التعريفات الجمركية وإلغاء تدرّجيّة الرسوم والممارسات الحمائية والإعانات الزراعية.
    Global warming, low rainfall levels and agricultural subsidies in industrialized countries had led to the deterioration of local crops in the poorest countries and increased their dependency on food imports. UN وقد أفضى الاحترار العالمي وانخفاض معدلات سقوط الأمطار والإعانات الزراعية في البلدان الصناعية إلى تدهور المحاصيل المحلية في أفقر البلدان وزيادة اعتمادها على الواردات من الأغذية.
    He also urged developed countries to remove trade barriers and agricultural subsidies that stood in the way of equitable international trade regimes. UN وحث المتكلم أيضا البلدان النامية على إزالة الحواجز التجارية والإعانات الزراعية التي تقف في طريق النظم التجارية الدولية المنصفة.
    Urgent measures should be taken to remove barriers to trade and agricultural subsidies in developed countries that have a negative impact on developing countries' commodity exports. UN وينبغي اتخاذ تدابير عاجلة لإزالة الحواجز أمام التجارة والإعانات الزراعية في البلدان المتقدمة التي لها تأثيرات سلبية على الصادرات السلعية في البلدان النامية.
    (i) Non-recurrent publications (4): the impact of food aid and agricultural subsidies on long-term sustainability of food security in Southern Africa; trade and transport development in Southern Africa; harnessing traditional governance institutions; and assessment of policy convergence in regional economic communities for effective regional integration; UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: أثر المعونة الغذائية والإعانات الزراعية على استدامة الأمن الغذائي الطويلة الأمد في الجنوب الأفريقي؛ وتنمية التجارة والنقل في الجنوب الأفريقي؛ وتسخير مؤسسات الحكم التقليدية؛ وتقييم توافق السياسات في الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل التكامل الإقليمي الفعال؛
    While it was true that market access and agricultural subsidies held the key to unlocking other agenda items, in order to secure a balanced outcome for each member, rules and market access issues should be addressed together under the " single undertaking " principle, as agreed in Doha. UN وبينما من الصحيح أن الوصول إلى الأسواق والإعانات الزراعية هو السبيل لفتح بنود جدول الأعمال الأخرى لتأمين النتائج المتوازنة لكل عضو فإن قضايا القواعد والوصول إلى الأسواق ينبغي التصدي لها معاً في إطار مبدأ " المشروع الواحد " ، وفقما اتفق عليه في الدوحة.
    The need to avoid protectionist measures and to resolve issues of market access, agricultural subsidies and duty-free access for the least developed countries was also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة إلى تجنب أي تدابير حمائية، وإلى حل قضايا الوصول إلى الأسواق والإعانات الزراعية وإمكانية دخول منتجات أقل البلدان نموا معفاةً من الرسوم الجمركية.
    An estimated $24 billion was lost annually because of agricultural protectionism and subsidies. UN ويقدر أن نحو 24 مليار دولار تُفقد سنويلً بسبب الحمائية الزراعية والإعانات الزراعية.
    Other issues discussed at the thirty-sixth session included issues of market access, agricultural subsidies of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, debt relief for the heavily indebted low-income countries and commodity prices. UN وتشمل المسائل الأخرى التي نوقشت خلال الدورة السادسة والثلاثين إمكانية الوصول إلى الأسواق، والإعانات الزراعية الداعمة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وتخفيف عبء الديون عن البلدان ذات الدخل المنخفض المثقلة بالديون، وأسعار السلع الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus