Ibid., p. 49, para. 1. This indicates yet again that the concepts of reservation and interpretative declaration can only be defined in relation to each other. | UN | وهذا يعني مرة أخرى أن مفهومي التحفظ من جهة، والإعلان التفسيري من جهة أخرى، لا يمكنها تعريفهما إلا بإحالة كل منهما إلى الآخر. |
The current wording of the definitions of reservation and interpretative declaration were satisfactory and represented a good basis for drafting secondary rules. | UN | وفي الوقت الراهن، يعد نص تعريف التحفظ والإعلان التفسيري نصا مرضيا ويوفر أساسا صالحا لصوغ قواعد ثانوية. |
It was sometimes difficult to distinguish between a reservation and an interpretative declaration and he did not think that it would be useful to make a distinction between the conditions for their formulation. | UN | ويصعب أحياناً التمييز بين التحفظ والإعلان التفسيري وقال إنه لا يعتقد أنه من المفيد التمييز بين شروط صياغتهما. |
The distinction between a " reservation " and an " interpretative declaration " is important, but a useful distinction has also been made between reservations and other types of acts which were previously scarcely or poorly defined. | UN | فالتمييز بين التحفظ والإعلان التفسيري مهم، ولكن أنواعا أخرى من الأعمال التي لم توصف حتى ذلك الحين بالقدر الكافي أو أسيء وصفها جرى تمييزها تمييزا مفيدا عن التحفظات. |
4. Legal effects of reservations and interpretative declarations | UN | 4 - الآثار القانونية المترتبة عن التحفظ والإعلان التفسيري |
6. Two points in common between reservations and interpretative declarations were that both were unilateral statements and in both the phrasing or name chosen by their author was irrelevant. | UN | 6 - ويشترك التحفظ والإعلان التفسيري في نقطتين، فكلاهما إعلان انفرادي وليس على صاحب التحفظ أو الإعلان التفسيري أن يلتزم بالتسمية أو بالمفهوم. |
53. Ms. Belmihoub-Zerdani drew the State party's attention to the difference between a reservation to the Convention and an interpretative declaration. | UN | 53 - السيدة بلمحجوب - زرداني: لفتت نظر الدولة الطرف إلى الفرق بين التحفظ على الاتفاقية والإعلان التفسيري. |
The Committee recommends that HKSAR withdraw its reservation on article 6 and the interpretative declaration replacing its former reservation on article 8. | UN | 29- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ بأن تسحب تحفظها على المادة 6 والإعلان التفسيري الذي حل محل تحفظها السابق على المادة 8. |
A clearer guideline should be introduced on the criteria for distinguishing between a reservation and an interpretative declaration to address the problems that arose in practice. | UN | وقال إنه ينبغي وضع مبدأ توجيهي أوضح بشأن معايير التمييز بين التحفظ والإعلان التفسيري لمعالجة المشاكل التي تنشأ في التطبيق. |
294. The view was expressed that the draft guideline should be more precisely worded since there would seem to be no criterion for distinguishing between an interpretative declaration and a conditional interpretative declaration. | UN | 294 - أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المبادئ التوجيهية ينبغي أن يكون أكثر دقة في صياغته، حيث أنه يبدو عدم وجود معيار للتمييز بين الإعلان التفسيري والإعلان التفسيري المشروط. |
A conditional interpretative declaration regarding a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization or a treaty which creates an organ that has the capacity to accept a reservation must also be communicated to such organization or organ.] | UN | والإعلان التفسيري المشروط بشأن معاهدة نافذة تشكل الصك التأسيسي لمنظمة دولية أو بشأن معاهدة تنشئ جهازاً لـه أهلية قبول التحفظات يجب أن يبلَّغ أيضاً إلى تلك المنظمة أو إلى ذلك الجهاز.] |
A conditional interpretative declaration regarding a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization or a treaty which creates an organ that has the capacity to accept a reservation must also be communicated to such organization or organ.] | UN | والإعلان التفسيري المشروط بشأن معاهدة نافذة تشكل الصك التأسيسي لمنظمة دولية أو بشأن معاهدة تنشئ جهازاً لـه أهلية قبول التحفظات يجب أن يبلَّغ أيضاً إلى تلك المنظمة أو إلى ذلك الجهاز.] |
" The Republic of El Salvador, in accordance with article 24 of the Convention for Cooperation in the Protection and Sustainable Development of the Marine and Coastal Environment of the Northeast Pacific, enters the following reservation and interpretative declaration: | UN | " تقدم جمهورية السلفادور التحفظ والإعلان التفسيري التاليين، وفقا للمادة 24 من اتفاقية التعاون على حماية البيئة البحرية والساحلية بالمنطقة الشمالية الشرقية من المحيط الهادئ وتنميتها بصورة مستدامة: |
A conditional interpretative declaration regarding a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization or a treaty which creates an organ that has the capacity to accept a reservation must also be communicated to such organization or organ.] | UN | والإعلان التفسيري المشروط بشأن معاهدة نافذة تشكل الصك التأسيسي لمنظمة دولية أو بشأن معاهدة تنشئ جهازاً لـه أهلية قبول التحفظات يجب أن يبلَّغ أيضاً إلى تلك المنظمة أو إلى ذلك الجهاز.] |
A conditional interpretative declaration regarding a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization or a treaty which creates an organ that has the capacity to accept a reservation must also be communicated to such organization or organ.] | UN | والإعلان التفسيري المشروط بشأن معاهدة نافذة تشكل الصك التأسيسي لمنظمة دولية أو بشأن معاهدة تنشئ جهازاً لـه أهلية قبول التحفظات يجب أن يبلَّغ أيضاً إلى تلك المنظمة أو إلى ذلك الجهاز.] |
Thus, in order to respond to the question of knowing whether the higher court in a criminal case may be limited to a review of points of law, the Court first examined State practice, then its own jurisprudence, in the matter and ultimately cited a French interpretative declaration: | UN | وبناء على ذلك، قامت المحكمة، ردا على سؤال عما إذا كان بمقدور محكمة عليا جنائية الاقتصار على النظر في القضايا القانونية، بدراسة ممارسة الدول في المقام الأول، ثم الأحكام الصادرة عنها بهذا الشأن، والإعلان التفسيري الفرنسي في المقام الأخير: |
A conditional interpretative declaration regarding a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization or a treaty which creates an organ that has the capacity to accept a reservation must also be communicated to such organization or organ.] | UN | والإعلان التفسيري المشروط بشأن معاهدة نافذة تشكل الصك التأسيسي لمنظمة دولية أو بشأن معاهدة تنشئ جهازاً لـه أهلية قبول التحفظات يجب أن يبلَّغ أيضاً إلى تلك المنظمة أو إلى ذلك الجهاز.] |
A conditional interpretative declaration regarding a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization or a treaty which creates an organ that has the capacity to accept a reservation must also be communicated to such organization or organ.] | UN | والإعلان التفسيري المشروط بشأن معاهدة نافذة تشكل الصك التأسيسي لمنظمة دولية أو بشأن معاهدة تنشئ جهازاً لـه أهلية قبول التحفظات يجب أن يبلَّغ أيضاً إلى تلك المنظمة أو إلى ذلك الجهاز.] |
80. His delegation also supported the inclusion of the cluster of guidelines dealing with the method of applying of the distinction between reservations and interpretative declarations, for it might prove very useful. | UN | 80 - ويرى الوفد التشيكي أيضا الإبقاء على مجموعة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتمييز بين التحفظ والإعلان التفسيري والتي قد تكون مفيدة للغاية. |
However, that was a " negative " , " hollow " definition, which clearly showed that reservations and interpretative declarations were distinct legal instruments but did not positively define what was meant by " interpretative declaration " . | UN | وكان الأمر مع ذلك يتعلق بتعريف " سلبي " ، " أجوف " ، يدل تماماً على أن التحفظ والإعلان التفسيري يشكلان أداتين قانونيتين منفصلتين، ولكنه لم يحدد إيجابياً المقصود بعبارة " الإعلان التفسيري " . |