"والإعلان بشأن الألفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Millennium Declaration
        
    The social thrust of budgetary policy was aimed at furthering implementation of the Copenhagen Declaration and the Millennium Declaration, with a focus on poverty eradication and social integration. UN وقال إن المنحى الاجتماعي للسياسة المالية يستهدف المضي قدما في تنفيذ إعلان كوبنهاغن والإعلان بشأن الألفية مع التركيز على القضاء على الفقر وتحقيق التكامل الاجتماعي.
    Its priorities should reflect the priorities of the Charter and the Millennium Declaration: the maintenance of international peace and security, conflict prevention, combating international terrorism, and peacekeeping. UN ويجب أن تكون أولوياتها تعبيرا عن أولويات الميثاق والإعلان بشأن الألفية: أي صون السلام والأمن الدوليين، ومنع نشوب الصراعات، ومكافحة الإرهاب الدولي، وحفظ السلام.
    The situation in Darfur strikes at the very heart of the ideals of the Charter of the United Nations and the Millennium Declaration. UN فالوضع في دارفور يهدد المُثُل التي يقوم عليها ميثاق الأمم المتحدة والإعلان بشأن الألفية في الصميم.
    A number of statements emphasized the need to better link the BPOA with other related multilateral agreements and commitments, such as the Monterrey Consensus and the Millennium Declaration. UN وجاء التأكيد في عدد من البيانات على الحاجة إلى إيجاد ربط أفضل بين برنامج عمل بربادوس وسائر الاتفاقات والالتزامات المتعددة الأطراف ذات الصلة، كتوافق آراء مونتيري والإعلان بشأن الألفية.
    FAO is seeking to include small island developing States in the monitoring system to track progress towards the hunger reduction targets formulated by the World Food Summit and in the Millennium Declaration. UN وتسعى المنظمة إلى أن تدرج الدول الجزرية الصغيرة النامية في نظام الرصد لتتبع التقدم صوب تحقيق أهداف الحد من الجوع التي تحددت في مؤتمر القمة العالمي للأغذية والإعلان بشأن الألفية.
    Meanwhile, the Committee should pursue its analysis of national practices and concerns, in order to help define appropriate global policies to achieve the objectives set out in the final document of the special session and the Millennium Declaration. UN وفي هذه الأثناء، ينبغي للجنة أن تتابع تحليلها للممارسات والاهتمامات الوطنية، بغية المساعدة على تحديد السياسات العالمية المناسبة لتحقيق الأهداف المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية والإعلان بشأن الألفية.
    A distinction should be made between results of the programme activities of the United Nations proper, i.e., accomplishments used in the programme budget context, and the results at the country and the world level used in the context of major United Nations conferences and the Millennium Declaration. UN وينبغي التمييز بين نتائج الأنشطة البرنامجية للأمم المتحدة نفسها، أي الإنجازات التي تستخدم في سياق الميزانية البرنامجية وبين النتائج على المستوى القطري والمستوى العالمي المستخدمة في سياق المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والإعلان بشأن الألفية.
    324. It was suggested that ESCAP should focus on assisting Member States to implement the follow-up to global conferences and the Millennium Declaration Goals. UN 324 - واقترح أن تركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ متابعة أهداف المؤتمرات العالمية والإعلان بشأن الألفية.
    324. It was suggested that ESCAP should focus on assisting member States to implement the follow-up to global conferences and the Millennium Declaration Goals. UN 324 - واقترح أن تركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ متابعة أهداف المؤتمرات العالمية والإعلان بشأن الألفية.
    A distinction should be made between results of the programme activities of the United Nations proper, i.e. accomplishments used in the programme budget context and the results at the country and the world level used in the context of major United Nations conferences and the Millennium Declaration. UN وينبغي التمييز بين نتائج الأنشطة البرنامجية للأمم المتحدة نفسها، أي الإنجازات التي تستخدم في سياق الميزانية البرنامجية وبين النتائج على المستوى القطري والعالمي المستخدمة في إطار المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والإعلان بشأن الألفية.
    129. In addition, the outcomes of the global conferences and the Millennium Declaration require an integrated approach across different sectors to policy planning and advice. UN 129 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن نتائج المؤتمرات العالمية والإعلان بشأن الألفية يتطلب نهجا متكاملا عبر مختلف القطاعات لتخطيط السياسات وتقديم المشورة.
    Still, the task ahead is daunting; each year until 2015, the world must be able to count 31 million fewer hungry people if the goals agreed by the World Food Summit and reaffirmed by the World Summit on Sustainable Development and the Millennium Declaration are to be met. UN بيد أن العمل المنشود بالغ الصعوبة، فعلى العالم أن يخفض بـ 31 مليون شخص من عدد الجياع كل سنة وحتى عام 2015، لكي يمكن تحقيق الأهداف التي اتُفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للأغذية وأقرها كل من مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة والإعلان بشأن الألفية.
    The General Assembly had agreed that the document should be shorter, on the understanding that resource requirements should continue to be fully justified and should better reflect the priorities set out in the medium-term plan, the Millennium Declaration and the outcomes of major international conferences. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت على أن تكون الوثيقة أكثر اقتضابا، شريطة أن تبقى طلبات الاعتماد مسوّغة تماما وأن تراعى الأولويات المحدّدة في الخطة المتوسطة الأجل، والإعلان بشأن الألفية والنصوص الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية، مراعاة أفضل.
    He welcomed the assurances of the Secretary-General that the proposed programme budget fully reflected the Organization's priorities, as set out in the medium-term plan, the Millennium Declaration, and the outcomes of recent major conferences. UN ولاحظت بارتياح أن الأمين العام بذل مجهوداته لمواءمة الميزانية البرنامجية المقترحة مع الأولويات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل والإعلان بشأن الألفية والنصوص الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية التي انعقدت مؤخرا.
    Alliances will be strengthened with global movements and campaigns that aim to reduce poverty, promote social justice, gender equity and the Millennium Declaration/MDGs. UN وستُعزز التحالفات مع الحركات والحملات العالمية التي ترمي إلى الحد من الفقر وتعزيز العدالة الاجتماعية والمساواة بين الجنسين والإعلان بشأن الألفية/الأهداف الإنمائية للألفية.
    A growing number of countries and regional institutions have adopted the ChildInfo/DevInfo software for use in monitoring the goals of both A World Fit for Children and the Millennium Declaration and as a basis for future reporting on progress. UN وأخذ عدد متزايد من البلدان والمؤسسات الإقليمية ببرمجيات معلومات عن الأطفال/معلومات عن التنمية لاستخدامها في رصد أهداف كل من عالم صالح للأطفال والإعلان بشأن الألفية وكأساس للإبلاغ في المستقبل عن التقدم المحرز.
    46. It was recalled that the General Assembly was receptive to the Secretary-General's proposal for a shorter format, with the understanding that budget proposals should fully justify resource requirements and better reflect the medium-term plan, the Millennium Declaration and the outcomes of major international conferences. UN 46 - وأشير إلى أن الجمعية العامة تجاوبت مع اقتراح الأمين العام الداعي إلى تقصير الميزانية على أساس أن المفهوم هو أن تبرر مقترحات الميزانية تبريرا كاملا الاحتياجات من الموارد وتعبِّر على نحو أفضل عن الخطة المتوسطة الأجل والإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    In the second sentence, replace the words " using the Millennium Declaration as its guide " with the words " of the medium-term plan and of the Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2) " . UN في الجملة الثانية يستعاض عن جملة " مع الاهتداء في ذلك بالإعلان بشأن الألفية " بما يلي: " في الخطة المتوسطة الأجل والإعلان بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2) " .
    46. It was recalled that the General Assembly was receptive to the Secretary-General's proposal for a shorter format, with the understanding that budget proposals should fully justify resource requirements and better reflect the medium-term plan, the Millennium Declaration and the outcomes of major international conferences. UN 46 - وأشير إلى أن الجمعية العامة تجاوبت مع اقتراح الأمين العام الداعي إلى تقصير الميزانية على أساس أن المفهوم هو أن تبرر مقترحات الميزانية تبريرا كاملا الاحتياجات من الموارد وتعبِّر على نحو أفضل عن الخطة المتوسطة الأجل والإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    In the second sentence, replace the words " using the Millennium Declaration as its guide " with the words " of the medium-term plan and of the Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2) " . UN في الجملة الثانية يستعاض عن جملة " مع الاهتداء في ذلك بالإعلان بشأن الألفية " بما يلي: " في الخطة المتوسطة الأجل والإعلان بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2) " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus