Strengthened coordination of United Nations humanitarian and disaster relief assistance will improve its impact and quality on the ground. | UN | إن تعزيز تنسيق الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث سيحسن تأثيرها ونوعيتها على أرض الواقع. |
The first comprehensive policy document on our humanitarian and disaster relief assistance was adopted in 2008. | UN | وفي عام 2008، اعتمدت أول وثيقة شاملة للسياسة العامة بشأن مساعداتنا الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث. |
At the outset, I wish to indicate that Peru firmly supports United Nations efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance and disaster relief. | UN | وأود في البداية أن أوضح أن بيرو تدعم بقوة جهود الأمم المتحدة لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث. |
Special economic, humanitarian and disaster relief assistance | UN | المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث |
Furthermore, the United States remained the largest single-country source of humanitarian aid and disaster relief. | UN | وعلاوة على ذلك، ما برحت الولايات المتحدة أكبر مَصْدر للمعونة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث من بلد واحد. |
The declaration calls for joint efforts towards the establishment of an early warning and disaster relief system. | UN | ويدعو الإعلان إلى بذل جهود مشتركة من أجل إنشاء نظام للإنذار المبكر والإغاثة في حالات الكوارث. |
Special economic, humanitarian and disaster relief assistance | UN | المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث |
We believe that strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief must be done holistically, as is disaster management itself. | UN | ونرى أن تعزيز التنسيق للإغاثة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث يجب أن يتم بشكل كلي، شأنه شأن إدارة الكوارث ذاتها. |
This is increasingly the case in peace operations, disaster relief, and other complex military operations. | UN | وينطبق هذا الأمر بصورة متزايدة على عمليات حفظ السلم والإغاثة في حالات الكوارث وغيرها من العمليات العسكرية المعقدة. |
The role of UNICEF in humanitarian and disaster relief was commended by a number of Governments. | UN | كما أشاد عدد من الحكومات بالدور الذي تضطلع به اليونيسيف في المجال الإنساني والإغاثة في حالات الكوارث. |
The Foundation focuses on development, the environment and disaster relief. | UN | تركز المؤسسة على مجالات التنمية والبيئة والإغاثة في حالات الكوارث. |
He stressed the readiness of the United Nations to enhance Nigerian counter-terrorism, human rights, and disaster relief capacity. | UN | وأكد استعداد الأمم المتحدة لتعزيز القدرات النيجيرية في مجالات مكافحة الإرهاب، وحقوق الإنسان، والإغاثة في حالات الكوارث. |
A significant proportion of contemporary disaster risk reduction and disaster relief activities are undertaken by, or under the auspices of, international organizations, including but not limited to the United Nations, as well as non-governmental organizations and other entities and even individuals. | UN | فهناك جزء كبير من أنشطة الحد من مخاطر الكوارث والإغاثة في حالات الكوارث تقوم به أو ترعاه المنظمات الدولية، ومنها على سبيل المثال لا الحصر، الأمم المتحدة، فضلاً عن منظمات غير حكومية وكيانات أخرى بل حتى أفراد. |
Simply Help believes in providing basic human rights through vocational training, shelter, care and disaster relief to enable people to take control of their lives and have hope. | UN | وتؤمن المؤسسة بأن حقوق الإنسان الأساسية تتوافر من خلال التدريب المهني، والمأوى، والرعاية، والإغاثة في حالات الكوارث لتمكين الناس من السيطرة على أمور حياتهم والتحلي بالأمل. |
It welcomed recent measures within the United Nations system to take more account of women's needs in emergency situations and called for accelerating efforts to include and empower women in decisions on humanitarian action and disaster relief. | UN | وأعرب عن ترحيب بلاده بالتدابير المتخذة مؤخراً ضمن منظومة الأمم المتحدة لزيادة مراعاة احتياجات المرأة في حالات الطوارئ، وهي تدعو إلى بذل جهود معجلة لإدراج المرأة وتمكينها في قرارات التدابير الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث. |
The organization's main activities, during the past four years, that supported the development agenda of the Economic and Social Council and the United Nations include its various health, education, disaster relief and sustainable development programmes. | UN | تشمل الأنشطة الرئيسية للمنظمة، التي اضطلعت بها خلال السنوات الأربع الماضية، والتي دعمت جدول أعمال التنمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة، مختلف برامجها في ميادين الصحة والتعليم والإغاثة في حالات الكوارث والتنمية المستدامة. |
The majority of requests from non-State actors offered assistance in programmes focused on poverty reduction, education, health, disaster relief, and humanitarian assistance in the least developed countries. | UN | وعرضت أغلبية الطلبات المقدمة من جهات فاعلة من غير الدول تقديم المساعدة في برامج ركّزت على الحد من الفقر والتعليم والصحة والإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة الإنسانية في أقل البلدان نموا. |
She noted an upward trend in the geographical diversity and the number of volunteers deployed annually, notably in response to peacekeeping, disaster relief and humanitarian efforts. | UN | وأشارت إلى الاتجاه التصاعدي في التنوع الجغرافي وفي عدد المتطوعين الذين يجري نشرهم سنويا، ولا سيما استجابة لأعمال حفظ السلام والإغاثة في حالات الكوارث والجهود الإنسانية. |
Themes of the series included: women, health, drug abuse/illicit trafficking, children, human rights, peace and security, environment, sustainable development and disaster relief. | UN | ومن مواضيع السلسلة: المرأة، والصحة، وإساءة استخدام المخدرات والاتجار بها، والأطفال، وحقوق الإنسان، والسلام والأمن، والبيئة، والتنمية المستدامة والإغاثة في حالات الكوارث. |
With the construction of the airport, Montserrat will be better able to provide lifeline services for medical emergency, disaster relief and support to commerce and tourism. | UN | وبتشييد هذا المطار ستكون مونتسيرات أقدر على تقديم الخدمات في حالات الطوارئ الطبية والإغاثة في حالات الكوارث وتوفير الدعم للتجارة والسياحة. |
Intensify cooperation with regard to natural disaster reduction, desertification, disaster relief and post-disaster rehabilitation and humanitarian assistance in order to enhance the capabilities of countries, particularly developing countries, to cope with such situations. | UN | مضاعفة التعاون في مجال الحد من الكوارث الطبيعية ومكافحة التصحر واﻹغاثة في حالات الكوارث والتعمير في أعقاب الكوارث وتقديم المساعدة اﻹنسانية، من أجل تعزيز قدرات البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على التصدي لمثل هذه الحالات. |