[Relevant] [Technical, environmental and economic parameters relevant to] project performance indicators both within and outside the project boundary; | UN | `1` [المؤشرات القياسية التقنية والبيئية والإقتصادية [ذات الصلة] بمؤشرات أداء المشروع ضمن وخارج حدود المشروع معاً؛ |
Recent political and economic changes have fostered and intensified the search for collaborative arrangements. | UN | وقد أدت التغييرات السياسية والإقتصادية في الآونة الأخيرة إلى تشجيع وتكثيف البحث عن ترتيبات تعاونية. |
The people had to be educated out of such absolute military and economic dependence and alternative opportunities had to be created. | UN | وكان يتعين تثقيف الشعب فيما يتعلق بتلك التبعية العسكرية والإقتصادية المطلقة كما كان يتعين خلق فرص بديلة. |
Establish the capacity to collect and analyse social and economic data. | UN | إنشاء القدرات الخاصة بجمع وتحليل البيانات الإجتماعية والإقتصادية. |
Social and economic data are collected in all countries. | UN | أن يتم جمع البيانات الإجتماعية والإقتصادية في جميع البلدان. |
Establish the capacity to undertake social and economic impact assessment. | UN | إنشاء قدرات للقيام بتقييم التأثيرات الإجتماعية والإقتصادية. |
The struggle to save our country from the social and economic crisis. | Open Subtitles | النضال من أجل إنقاذ البلد من الأزمة الإجتماعية والإقتصادية |
All social and economic indicators point to a restless, dissatisfied population desperate for change. | Open Subtitles | كلّ المؤشرات الإجتماعية والإقتصادية تشير لمواطنين مستائين وقلقين ويريدون التغيير بشدة |
The spiritual and economic importance of the Kaaba and Mecca are pretty hard to seperate as far as the pre-Islamic Arabs are concerned. | Open Subtitles | الأهمية الروحية والإقتصادية للكعبة داخل مكة كان يصعب فصلهما عن بعضهما قبل الإسلام |
Integration of the protection of freshwater environments and groundwater into relevant general environmental, social and economic development policies; | UN | (ج) إدماج حماية بيئات المياه العذبة والمياه الجوفية في السياسات الإنمائية والبيئية والإجتماعية والإقتصادية العامة ؛ |
Policyrelevant documents on the environmental aspects of freshwater issues should be developed for use by Governments, to facilitate the incorporation of environmental considerations in sustainable social and economic development programmes. | UN | وينبغي وضع وثائق ذات صلة بالسياسة العامة تتناول الجوانب البيئية لقضايا المياه العذبة وذلك لكي تستخدمها الحكومات في تيسير إدراج الإعتبارات البيئية في برامج التنمية الإجتماعية والإقتصادية المستدامة. |
20. Cooperation with the business community is influenced by changes in the political and economic environment. | UN | 20 - إن التعاون مع مجتمع الأعمال التجارية يتأثر بالتغييرات في البيئة السياسية والإقتصادية. |
Regarding the feasibility of the preparation of a model law or model legislative provisions, she proposed that a colloquium should be held, consisting of experts from various legal and economic systems, to consider the course of action to be taken. | UN | وفيما يتعلق بجدوى إعداد قانون نموذجي أو أحكام تشريعية نموذجية، اقترحت عقد ندوة تتألف من خبراء ينتمون إلى مختلف النُظُم القانونية والإقتصادية للنظر في نهج العمل الذي يجب اتباعه. |
Social and economic considerations | UN | الإعتبارات الإجتماعية والإقتصادية |
(c) UNEP programmes take account of social and economic driving factors in the implementation of multilateral environmental agreements | UN | (ج) برامج لليونيب تضع في إعتبارها العوامل المؤثرة الإجتماعية والإقتصادية عند تنفيذ الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
It uses its war machine and its political and economic power to force us to accept its conditions to convert us to being inferior or to die. | Open Subtitles | تفوقهم العسكري وقوتهم السياسية والإقتصادية موجهة ضدنا لإرغامنا على قبول معادلتهم إما أن نقبل بالدونية والمشروع الصهيوني وإما أن نقتل |
Now for further political and economic news... | Open Subtitles | والآن مع الأخبار السياسية والإقتصادية |
The input of the United Nations University (UNU) to the preparatory process included international conferences on world cities and urban future, and human settlements in the changing global political and economic processes. | UN | ٢٠ - وشملت مساهمة جامعة الأمم المتحدة في العملية التحضيرية تنظيم مؤتمرات دولية حول مدن العالم ومستقبل الحضر والمستوطنات البشرية في العمليات السياسية والإقتصادية والعالمية المتغيرة. |
This will also enable government representatives and experts to provide policy inputs and advice on the full range of environmental and social and economic issues related to the sustainable use and management of freshwater, coastal and marine resources. | UN | وسوف يُمكَّن هذا ممثلي الحكومات والخبراء من توفير المدخلات والمشورة المتعلقة بالسياسة العامة بشأن المجموعة الكاملة من القضايا البيئية والإجتماعية والإقتصادية المتصلة بالإستخدام والإدارة المستدامين لموارد المياه العذبة الساحلية والبحرية. |
Water resources are essential for satisfying human needs, protecting health, and ensuring food production, energy and the restoration and maintenance of ecosystems, as well as for social and economic development in general, and also for sustainable agricultural development. | UN | 64 - أن موارد المياه أساسية بالنسبة إلى سد الحاجات البشرية ولصحة الإنسان ولإنتاج الأغذية وللطاقة ولإستعادة النظم الإيكولوجية والحفاظ عليها وكذلك للتنمية الإجتماعية والإقتصادية بصورة عامة والتنمية الزراعية المستدامة. |