Linked refugee camps and the Territory by telephone and mail and carried out 100 family exchange visits | UN | ربط مخيمات اللاجئين والإقليم بخدمات الهاتف والبريد وإجراء 100 زيارة من الزيارات المتبادلة بين الأسر |
The free-of-charge telephone service between the refugee camps near Tindouf and the Territory was operating successfully. | UN | ويتواصل بنجاح تشغيل الخدمة الهاتفية المجانية التي تربط بين مخيمات اللاجئين في تندوف والإقليم. |
Date and territory or location of launch: Launch date: | UN | تاريخ الإطلاق والإقليم أو المكان الذي استُخدم للإطلاق: |
Personality and territory merged into one and became indistinguishable, a synthesis. | UN | اندمجـــت الشخصية والإقليم وأصبحا تركيبا واحدا لا يمكن التمييز بينهمــــا. |
the Territory is a member of the Caribbean Development Bank and the International Criminal Police Organization. | UN | والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
the Territory is a member of the Caribbean Development Bank and the International Criminal Police Organization. | UN | والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
It will also permit subscribers to select news items by theme and region. | UN | وستسمح للمشتركين باختيار المواد الإخبارية حسب الموضوع والإقليم. |
Of these, 49,138 appeals are from appellants from Morocco and the Territory, most of whom intend to present at least one witness to support their claims. | UN | منها 138 49 طعنا مقدمة من أشخاص من المغرب والإقليم يعتزم معظمهم تقديم شاهد واحد على الأقل لتأييد ادعاءاتهم. |
The free-of-charge telephone service between the refugee camps in Tindouf and the Territory continued to operate successfully. | UN | واستمر بنجاح تشغيل الخدمة الهاتفية المجانية التي تربط بين مخيمات اللاجئين في تندوف والإقليم. |
At the same time, the telephone services that were established between the camps in Tindouf and the Territory continued to function effectively. | UN | وفي الوقت ذاته، لا تزال الخدمات الهاتفية التي أنشئت للربط بين مخيمات تندوف والإقليم تنفذ بفعالية. |
The telephone service between the Tindouf area camps and the Territory had continued to operate successfully during the reporting period. | UN | واستمر أداء خدمة الاتصال الهاتفي بين مخيمات منطقة تندوف والإقليم بنجاح خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
At the same time, the telephone services that were established between the camps in Tindouf and the Territory continued to function effectively. | UN | وفي الوقت ذاته، ما زالت الخدمات الهاتفية التي أقيمت بين المخيمات في تندوف والإقليم تعمل بكفاءة. |
At the same time, the telephone services that were established between the camps in Tindouf and the Territory continue to function effectively. | UN | وفي الوقت ذاته، يتواصل بفعالية تنفيذ الخدمات الهاتفية التي أنشئت للربط بين مخيمات تندوف والإقليم. |
People and territory go together, but the emphasis is shifted from the status of territory to the needs and aspirations of people. | UN | والشعب والإقليم عنصران متلازمان، لكن موضوع التركيز يتحول من وضع الإقليم إلى احتياجات وأماني الشعب. |
For an individual to be eligible for a Medicare rebate, the termination must be provided in line with state and territory law. | UN | ولكي يصبح الفرد مستحقا للخصم الذي تمنحه خطة الرعاية الطبية، يجب تقديم النتيجة وفقا لقانون الولاية والإقليم. |
The qualifications for enrolment to vote in State and territory elections are similar. | UN | ومؤهلات القيد للتصويت في انتخابات الولاية والإقليم متماثلة. |
the Territory is an associate member of the Caribbean Community and a member of the Caribbean Development Bank and the International Olympic Committee. | UN | والإقليم عضو منتسب في الجماعة الكاريبية، وعضو في مصرف التنمية الكاريبي، واللجنة الأولمبية الدولية. |
the Territory is a member of the Caribbean Development Bank and the International Criminal Police Organization. | UN | والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
the Territory is an associate member of the Caribbean Community and a member of the Caribbean Development Bank and the International Olympic Committee. | UN | والإقليم عضو منتسب في الجماعة الكاريبية، وعضو في مصرف التنمية الكاريبي، واللجنة الأولمبية الدولية. |
Programme activities expenditure by recipient country and region | UN | نفقات أنشطة البرامج حسب البلد والإقليم المشمولين بها |
Inadequate housing by area and region, 2000 | UN | الإسكان غير الملائم بحسب المنطقة والإقليم |
The focal points, at both the district and regional levels, have greatly assisted the Mechanism in facilitating, coordinating and providing support on local building and procedural matters. | UN | وتقدم جهات التنسيق، على صعيدي المقاطعات والإقليم على السواء، مساعدة كبيرة جدا إلى الآلية في تيسير المسائل الإجرائية والإنشائية المحلية وتنسيقها وتقديم الدعم فيما يتعلق بها. |
Fourth, special representatives have to liaise more closely with the government(s) of their target country and the region. | UN | رابعا، ينبغي أن ينسق الممثلون الخاصون على نحو أوثق مع حكومات البلدان التي يستهدفونها والإقليم. |
Corresponding posts of deputy heads of administration have been introduced in all regional and territorial executive structures of the republic. | UN | وأنشئت مناصب مناظرة لنواب رؤساء الإدارة في جميع الهياكل التنفيذية على مستوى المنطقة والإقليم للجمهورية. |
:: Administrative divisions, municipalities, counties and provinces: the difference between county and province is explained and illustrated on two maps | UN | :: التقسيمات الإدارية، والمجالس البلدية، والمقاطعات والأقاليم: يفسر ويوضح الفرق بين المقاطعة والإقليم في خريطتين |
II. Number of experts by discipline and by region 14 | UN | الثاني - عدد الخبراء بحسب الاختصاص والإقليم 17 |