"والإقليمية والدولية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and international levels in
        
    • regional and international level in
        
    Although progress had been made at the national, regional and international levels in implementing the Durban Conference objectives, much more remained to be done. UN ورغم ما أُحرز من تقدم على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في تنفيذ أهداف مؤتمر دوربان، لا يزال هناك الكثير الذي يتعيّن القيام به.
    Acknowledging that non-governmental organizations play an important role at the national, regional and international levels in the promotion and protection of human rights through education and learning, UN وإذ تقر بـأن المنظمات غير الحكومية تضطلع بدور هام على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها من خلال التثقيف والتعلــم،
    It gives us an overall assessment of the progress achieved over the past year on the national, regional and international levels in implementing strategies and programmes on sport for development and peace. UN فهو يقدم لنا تقييماً شاملاً للتقدم الذي أُحرز في السنوات الماضية على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية في تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالرياضة من أجل التنمية والسلام.
    Acknowledging that non-governmental organizations play an important role at the national, regional and international levels in the promotion and protection of human rights through education and learning, UN وإذ تـُـقـرّ بـأن المنظمات غير الحكومية تضطلع بدور مهم على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال التثقيف والتعلـُّـم،
    60. The Government of Saint Vincent and the Grenadines and its Security and Law Enforcement Authority share the Security Council's concerns about the inter-relationship among the various components of transnational crime and are participating fully at the national, regional and international level in response to these threats to security. UN 60 - إن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين وسلطاتها الأمنية ووكالات إنفاذ القانون فيها تشاطر مجلس الأمن شواغله بشأن العلاقات المتبادلة بين مختلف عناصر الجريمة العابرة للحدود الوطنية، وتشارك مشاركة تامة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في الرد على تلك التهديدات الأمنية.
    (ii) Increased number of cooperation initiatives at the subregional, regional and international levels in the area of science and technology and information and communications technology UN ' 2` ازدياد عدد مبادرات التعاون على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية في مجال العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Noting recent developments at national, regional and international levels in the application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, UN وإذ يلاحظ التطورات الأخيرة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في مجال تطبيق المبدأ العاشر من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،
    The international community is urged to further cooperate at the national, regional and international levels in the fight against terrorism in all its forms and manifestations. UN والمجتمع الدولي مطالب بإلحاح بتعزيز التعاون على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في معركة مكافحة الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره.
    Identification and sharing of best practices achieved at the national, regional and international levels in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN تحديد وتقاسم أفضل الممارسات التي تحققت على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Identification and sharing of best practices achieved at the national, regional and international levels in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN تحديد وتقاسم أفضل الممارسات التي تحققت على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    (ii) Increased number of cooperation initiatives at the subregional, regional and international levels in the area of science and technology and information and communications technology UN ' 2` ازدياد عدد مبادرات التعاون على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية في مجال العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    4. Identification and sharing of best practices achieved at the national, regional and international levels in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 4- تحديد وتقاسم أفضل الممارسات التي تحققت على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    32. The Working Group reiterates its view that there is growing acceptance of the simultaneous levels of action required at the national, regional and international levels in the implementation of the right to development. UN 32- ويكرر الفريق العامل رأيه الذي مفاده أن هناك قبولاً متزايداً لضرورة العمل المتزامن على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في إعمال الحق في التنمية.
    " Acknowledging that non-governmental organizations play an important role at the national, regional and international levels in the promotion and protection of human rights through education and learning, UN " وإذ تـُـقـر بـأن المنظمات غير الحكومية تضطلع بدور مهم على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها من خلال التثقيف والتعلـُّـم،
    4. Identification and sharing of best practices achieved at the national, regional and international levels in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 4- تحديد وتقاسم أفضل الممارسات التي تحققت على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Recent developments at the national, regional and international levels, in the prosecution of those responsible for violence against women are very important steps in the fight against impunity, not only because the perpetrators are brought to justice, but also because of the general deterrent effect such developments will hopefully have. UN كذلك فإن التطورات التي حدثت مؤخرا على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية في مجال مقاضاة المسؤولين عن العنف المرتكب ضد المرأة تشكل خطوات هامة جداً في مكافحة الإفلات من العقاب، ليس فقط بسبب تقديم مرتكبيه إلى العدالة، ولكن أيضاً بسبب الأثر الرادع العام الذي يؤمل أن تحققه هذه التطورات.
    With regard to the creation of favourable international conditions, the Working Group has recognized that " there is growing acceptance of the simultaneous levels of action required at the national, regional and international levels in the implementation of the right to development. UN وفيما يتعلق بإيجاد الظروف الدولية المواتية، اعترف الفريق العامل بأن " هناك قبولاً متزايداً لضرورة العمل المتزامن على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في إعمال الحق في التنمية.
    45. Prior to designing and implementing policies or undertaking any commitments at the local, national, regional and international levels in the area of trade and investment, States should consider and assess the impacts of trade, investment and development policies on human rights. UN 45 - وقبل تصميم وتنفيذ سياسات أو التعهد بأي التزامات على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية في مجال التجارة والاستثمار، ينبغي أن تنظر الدول في آثارها سياسات التجارة والاستثمار والتنمية في مجال حقوق الإنسان وأن تقيم تلك السياسات.
    Attended by practitioners from over 60 Governments and international organizations, the seminar focused on promoting awareness of the Strategy as well as highlighting concrete actions taken at national, regional and international levels in implementing the Strategy, with a special focus on Central Asia and Africa. UN وانصب اهتمام الحلقة الدراسية، التي حضرها أكثر من 60 شخصا من المختصين في الحكومات والمنظمات الدولية، على التوعية بالاستراتيجية، علاوة على تسليط الضوء على الإجراءات العملية المتخذة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية في مجال تنفيذها، مع التركيز بوجه خاص على منطقة وسط آسيا وأفريقيا.
    59. As indicated in its earlier report, the Government of Barbados and its Security and Law Enforcement Authorities share the Security Council's concerns about the inter-relationship among the various components of transnational crime and are participating fully at the national, regional and international level in response to these threats to security. UN 59 - تشاطر حكومة بربادوس وسلطاتها المسؤولة عن إنفاذ القانون، حسبما يتبين من تقريرها السابق، مجلس الأمن قلقه بشأن الشواغل المتعلقة بالترابط بين العناصر المختلفة للجرائم المرتكبة عبر الحدود الوطنية وتشترك كليا على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية في الرد على هذه الأخطار التي تهدد الأمن.
    To foster, strengthen, expand civil society's role at the national, regional and international level in promoting democratic reforms and their consolidation; to examine the strengths and weaknesses of the democratization processes at all levels from the perspective of civil society; UN (أ) دعم دور المجتمع المدني وتعزيزه والتوسع فيه على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية في تشجيع إجراء الإصلاحات الديمقراطية وترسيخها؛ ودراسة نقاط القوة والضعف في عمليات إرساء الديمقراطية على جميع الأصعدة من منظور المجتمع المدني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus