International and regional partners should concentrate on laying the foundations for sustainable economic growth and improving livelihoods in Afghanistan. | UN | وينبغي أن يركز الشركاء الدوليون والإقليميون على وضع الأسس لنمو اقتصادي مستدام وتحسين سُبُل العيش في أفغانستان. |
Global and regional leaders of ICSW met in Nairobi with government ministers, researchers and policy makers. | UN | واجتمع القادة العالميون والإقليميون للمجلس في نيروبي مع عدد من الوزراء الحكوميين والباحثين ومقرري السياسات. |
The system draws on integrated activities relying on coordination among various local and regional training and integration operators. | UN | وهو يقوم على إجراءات متكاملة ومنسقة بين مختلف متعهدي التدريب والإدماج، سواء منهم المحليون والإقليميون. |
Bilateral and regional partners must be prepared to devote resources to capacity development and, to that end, look at how resources for substantial security sector reform efforts can be provided. | UN | ويجب أن يكون الشركاء الثنائيون والإقليميون على استعداد لتخصيص موارد لتنمية القدرات، ولبلوغ هذه الغاية، دراسة الكيفية التي يمكن بها توفير الموارد للجهود الأساسية لإصلاح قطاع الأمن. |
Iraqi and regional leaders conduct key initiatives in Amman to discuss complex issues which UNAMI is called upon to facilitate. | UN | ويضطلع القادة العراقيون والإقليميون بمبادرات أساسية في عمان لمناقشة المسائل المعقدة المطلوب من البعثة تيسيرها. |
My Special Representative and his international and regional partners are consulting Somali stakeholders on a solution. | UN | ويقوم ممثلي الخاص وشركاؤه الدوليون والإقليميون بالتشاور مع أصحاب المصلحة الصوماليين للتوصل إلى حل. |
The interregional and regional advisers represent the critical interface between the countries and the implementing entities, facilitating country-level access to the expertise of the Organization. | UN | ويمثل الخبراء الأقاليميون والإقليميون صلة وصل بالغة الأهمية بين البلدان والكيانات المنفِّذة، حيث ييسّرون الإفادة من خبرة المنظمة على الصعيد القطري. |
They also requested that international and regional partners actively assist Guinea-Bissau in the post-election political process. | UN | وطلبا أيضا أن يُساعد الشركاء الدوليون والإقليميون غينيا - بيساو بنشاط في العملية السياسية اللاحقة لإجراء الانتخابات. |
This constitutes a critical catalytic measure towards the full implementation of Security Sector Reform in the country, as international and regional partners now have allocated substantial funds to support the implementation of the comprehensive national SSR framework approved by national authorities in 2006. | UN | ويشكل ذلك تدبيرا حفازا حاسم الأهمية نحو التنفيذ الكامل لإصلاح القطاع الأمني في البلد، حيث خصص الشركاء الدوليون والإقليميون في الوقت الحالي مبالغ كبيرة لدعم تنفيذ الإطار الوطني الشامل لإصلاح القطاع الأمني الذي اعتمدته السلطات الوطنية عام 2006. |
One of the primary objectives of SIDSNet is to make the information provided by national and regional statisticians available and accessible to all stakeholders. | UN | وأحد الأهداف الرئيسية للشبكة إتاحة المعلومات التي يقدمها الإحصائيون الوطنيون والإقليميون وجعلها في متناول جميع أصحاب المصلحة. |
The Operation's strategy in this respect entails use of all available capacities, including the military engineering capabilities described above, local and regional contractors, and in-house resources. | UN | وتنطوي استراتيجية العملية المختلطة في هذا الصدد على استخدام جميع القدرات المتاحة، بما فيها القدرات الهندسية العسكرية المبينة أعلاه والمقاولون المحليون والإقليميون والموارد الداخلية. |
Global and regional operators | UN | المتعهدون العالميون والإقليميون |
The focus is on the dissemination of United Nations standards and norms, leaving to local and regional partners the drawing up of such standards and norms in the specific context of the respective national system. | UN | وينصب الاهتمام على نشر معايير الأمم المتحدة وقواعدها، على أن يتولى الشركاء المحليون والإقليميون أمر إعداد مثل هذه القواعد والمعايير في السياق المحدد للنظام الوطني المعني. |
It is vital that country-specific and regional representatives and special representatives closely coordinate their activities to avoid duplication, overlapping and possible confusion, and to enhance the effectiveness of the role of the United Nations. | UN | ومن الأمور الحيوية أن ينسق الممثلون والممثلون الخاصون القطريون والإقليميون أنشطتهم تنسيقا محكما لتفادي الازدواجية والتداخل واحتمال حدوث الارتباك، ولتعزيز فعالية دور الأمم المتحدة. |
(b) National and regional stakeholders and their partners will demonstrate the necessary political will to engage in conflict prevention. | UN | (ب) أن يبدي أصحاب المصلحة الوطنيون والإقليميون وشركاؤهم الإرادة السياسية اللازمة للمشاركة في منع النزاعات. |
A. Global and regional operators | UN | ألف - المتعهدون العالميون والإقليميون |
Welcoming the commitment and efforts made by the African Union to support Somali-led efforts to achieve reconciliation and stability, and the efforts made by international and regional stakeholders to help Somalia re-establish stability, peace and security in its national territory, | UN | وإذ يرحّب بالتزام الاتحاد الأفريقي وبما يبذله من جهد لدعم جهود الصوماليين لتحقيق المصالحة والاستقرار، وبالجهد الذي يبذله أصحاب المصلحة الدوليون والإقليميون قصد مساعدة الصومال في إعادة إرساء الاستقرار والسلام والأمن في إقليمه الوطني، |
87. Since its first review meeting, the Commission and international and regional partners have been concentrating their efforts on achieving outright peace. | UN | 87 - ومنذ تنظيم أول دورة دراسية للجنة بناء السلام، ركّزت اللجنة والشركاء الدوليون والإقليميون الاهتمام بقدر أكبر على الدعم الذي من شأنه أن يؤدي إلى تفعيل عملية السلام بصورة نهائية. |
2. Encourage greater participation of civil society from developing and least developed countries in United Nations peace and disarmament forums, so that their local and regional perspectives are included within the discussions. | UN | 2 - أن تشجع المزيد من مشاركة المجتمع المدني من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في منتديات الأمم المتحدة المعنية بالسلام ونزع السلاح، بحيث يُشرَك ممثلوها المحليون والإقليميون في المناقشات. |
" :: Other government (local and regional) participants; | UN | " :: المشاركون الحكوميون (المحليون والإقليميون) الآخرون؛ |