Rural electrification and water supply are also being addressed. | UN | ويجري أيضا معالجة كهربة الريف والإمداد بالمياه. |
Key sectors such as power generation, water supply, telecommunications and transport need to be improved in order to build a competitive export sector. | UN | ويلزم تعزيز القطاعات الرئيسية مثل مجالات توليد الطاقة والإمداد بالمياه والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل، بهدف بناء قطاع تصديري قادر على المنافسة. |
The nearest health centre is 5 kilometres away, the market is even further, and water supply is intermittent. | UN | فأقرب مركز صحي يقع على بعد خمسة كيلومترات، أما السوق فهو أبعد من ذلك والإمداد بالمياه متقطع. |
Honorable Deputy Minister of Highways & Urban Development and water supply Democratic Socialist Republic of Sri Lanka | UN | معالي وزير الطرق الرئيسية والتنمية الحضرية والإمداد بالمياه جمهورية سري لانكا الديموقراطية الشعبية |
:: With the support of Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the organization is implementing community and protection services and the supply of water for Syrian refugees in Jordan and Lebanon | UN | :: بدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تنفذ المنظمة الخدمات المجتمعية وخدمات الحماية والإمداد بالمياه للاجئين السوريين في الأردن ولبنان |
The report had not mentioned rural housing and water supply because infrastructure remained a major problem. | UN | ولم يذكر التقرير الإسكان الريفي والإمداد بالمياه لأن المرافق الأساسية لا تزال تمثل مشكلة رئيسية. |
Development of sustainable irrigation and water supply programmes for both crops and livestock. | UN | :: تطوير برامج مستدامة للتزويد بوسائل الري والإمداد بالمياه التي تستعمل لإنتاج المحاصيل وتربية المواشي. |
Electrical power generation and water supply equipment | UN | معدات توليد الطاقة الكهربائية والإمداد بالمياه |
Sanitation and water supply appeared satisfactory. | UN | وبدا أن المرافق الصحية والإمداد بالمياه مرضيين. |
Activity mostly concentrated on education and health concerns, including the issues of sanitation and water supply. | UN | وركزت الأنشطة أساساً على التعليم والشواغل الصحية، بما فيها قضيتا المرافق الصحية والإمداد بالمياه. |
In post-conflict situations, such as in the north of Sri Lanka, the focus of early childhood activities has been on restoring child health services and water supply and sanitation. | UN | وفي حالات ما بعد انتهاء الصراع، كما في شمال سري لانكا، تركز الأنشطة المتعلقة بالطفولة المبكرة على إعادة تشغيل خدمات صحة الطفل والإمداد بالمياه والمرافق الصحية. |
The prison cells are covered with mould, there is no regular water supply and he is not allowed to purchase a toilet lid. | UN | ويذكر أن زنازين السجن يغزوها العفن، والإمداد بالمياه فيها غير منتظم، وأنه لا يُسمح له بشراء غطاء للمرحاض. |
:: Are there special provisions relating to housing, sanitation, electricity and the water supply which take into account the needs of rural women? | UN | :: هل توجد أحكام خاصة فيما يتعلق بالإسكان والصرف الصحي والكهرباء والإمداد بالمياه تراعي احتياجات المرأة الريفية؟ |
The prison cells are covered with mould, there is no regular water supply and he is not allowed to purchase a toilet lid. | UN | ويذكر أن زنازين السجن يغزوها العفن، والإمداد بالمياه فيها غير منتظم، وأنه لا يُسمح له بشراء غطاء للمرحاض. |
The Committee is also concerned by reports of shortcomings in terms of medical care, the water supply, sanitation and ventilation in cells. | UN | ومن جهة أخرى، تعرب اللجنة عن قلقها لورود تقارير عن أوجه القصور التي تعتري خدمات الرعاية الطبية والإمداد بالمياه والتصحاح والتهوية في الزنازين. |
The Committee is also concerned by reports of shortcomings in terms of medical care, the water supply, sanitation and ventilation in cells. | UN | ومن جهة أخرى، تعرب اللجنة عن قلقها لورود تقارير عن أوجه القصور التي تعتري خدمات الرعاية الطبية والإمداد بالمياه والتصحاح والتهوية في الزنازين. |
In the absence of effective urban planning, one of the most significant challenges today and in the coming decades is how to address the housing, water supply and sanitation needs of a rapidly urbanizing population. | UN | وفي غياب تخطيط حضري فعال، يتمثل أحد أهم التحديات الآن وفي العقود القليلة المقبلة في كيفية معالجة احتياجات السكان، الآخذين في التحضّر، من حيث الإسكان والإمداد بالمياه والصرف الصحي. |
87. The projects implemented in West Asia focused mainly on agriculture, education and water supply and sanitation. | UN | 87- ركزت المشاريع المنفذة في غرب آسيا تركيزاً أساسياً على الزراعة والتعليم والإمداد بالمياه والصرف الصحي. |
Bulgaria believes it necessary to provide accrued protection to services of general economic interest, such as housing, social welfare, energy supply, telecommunications and water supply. | UN | وترى بلغاريا أنه يلزم توفير حماية متزايدة للخدمات التي تحقق مصلحة اقتصادية عامة، مثل الإسكان، والرعاية الاجتماعية، والإمداد بالطاقة، والاتصالات والإمداد بالمياه. |
This, in turn, generates multiplier effects along the value chain and in sectors as diverse as mining, energy, water supply, and the manufacture of products with higher knowledge content, such as inputs into the construction and transport sectors. | UN | ويولِّد هذا بدوره آثار المضاعف على امتداد سلسلة القيمة وفي قطاعات متنوعة كالتعدين والطاقة والإمداد بالمياه وصناعة المنتجات ذات المحتوى المعرفي الأكبر كمستلزمات الإنتاج في قطاعي البناء والنقل. |
The accommodation of women prisoners shall have facilities and materials required to meet women's specific hygiene needs, including sanitary towels provided free of charge and a regular supply of water to be made available for the personal care of children and women, in particular women involved in cooking and those who are pregnant, breastfeeding or menstruating. | UN | توفر في إيواء السجينات المرافق والمواد الضرورية لتلبية احتياجاتهن الخاصة من حيث النظافة الشخصية، بما في ذلك توافر المناشف الصحية مجانا والإمداد بالمياه بصورة منتظمة لأغراض العناية الشخصية بالأطفال والنساء، ولا سيما النساء اللواتي يشاركن في الطهي والحوامل أو المرضعات أو النساء في فترة الطمث. |
Basic health care, education, nutrition, and water and sanitation systems were rehabilitated, usually accompanied by major shipments of critically needed supplies. | UN | وأُعيد تأهيل نظم الرعاية الصحية الأساسية والتعليم والتغذية والإمداد بالمياه والصرف الصحي، وواكب هذا الإصلاح في العادة تقديم شحنات كبرى من الإمدادات المطلوبة بشدة. |