"والإنتاج في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and production in
        
    • and output in
        
    Consumption and production in cities form the potential for sustainable patterns. UN وتشكل أنماط الاستهلاك والإنتاج في المدن إمكانيات بنود الأنماط المستدامة.
    Its mission was to promote innovative practices in the area of sustainable consumption and production in Asia and the Pacific. UN وتقوم مهمة هذا المكتب على تعزيز الممارسات المبتكرة في مجال استدامة الاستهلاك والإنتاج في آسيا والمحيط الهادئ.
    Viet Nam offered loans to the nation's poorest at preferential rates to encourage trade and production in rural areas. UN وقدمت فييت نام القروض إلى أفقر الناس في البلد بأسعار تفضيلية لتشجيع التجارة والإنتاج في المناطق الريفية.
    Monthly rainfall and production in Liberia in 2001 UN هطول المطر الشهري والإنتاج في ليبريا في عام 2001
    Limited investment and output in the generally labour-intensive manufacturing sector meant both limited job creation and an increased vulnerability of Africa's economies to external shocks. UN وأدت محدودية الاستثمار والإنتاج في قطاع الصناعة التحويلية القائم على كثافة اليد العاملة إلى الحد من خلق فرص العمل وتقليل مناعة الاقتصادات الأفريقية إزاء الصدمات الخارجية.
    Specific strategies have been devised where required by the nature of life and production in those areas. UN وقد وضعت استراتيجيات محددة عند اللزوم وفقاً لطبيعة الحياة والإنتاج في تلك المناطق.
    The rate of consumption and production in urban areas is growing and a green economy transition must include urban considerations to be successful. UN إن معدل الاستهلاك والإنتاج في المناطق الحضرية في تزايد كما أن التحول إلى الاقتصاد الأخضر لا بد أن يتضمن الاعتبارات الحضرية لكي يكون ناجحاً.
    Many stressed the need for political will to be ambitious and actionable in launching a framework that, a decade from now, could honestly be assessed as having contributed in a meaningful way to achieving sustainable patterns of consumption and production in all countries. UN وأكد العديد على ضرورة أن تكون الإرادة السياسية طموحة وذات منحى عملي في إطلاق إطار يُمكن بعد عقد من الزمن القول بصدق أنه ساهم بطريقة مفيدة في تحقيق أنماط مستدامة للاستهلاك والإنتاج في كل البلدان.
    Political instability, depleted infrastructure and weak economic institutions adversely affected investment and production in Côte d'Ivoire, especially in the cocoa and petroleum sectors. UN وقد أثر عدم الاستقرار السياسي وتدهور الهياكل الأساسية وضعف المؤسسات الاقتصادية تأثيراً سلبياً على فرص الاستثمار والإنتاج في كوت ديفوار، ولاسيما في قطاعي الكاكاو والبترول.
    Political instability, depleted infrastructure and weak economic institutions adversely affected investment and production in Côte d'Ivoire, especially in the cocoa and petroleum sectors. UN وقد أثر عدم الاستقرار السياسي وتهالك البنية الأساسية وضعف المؤسسات الاقتصادية، تأثيرا سلبيا على الاستثمار والإنتاج في كوت ديفوار، وخاصة في قطاعي الكاكاو والنفط.
    To freeze, at that baseline level, consumption and production in 2013; UN 2 - يتم تجميد الاستهلاك والإنتاج في مستوى خط الأساس المشار إليه في عام 2013؛
    It had fostered initiative and production in the various artistic fields and taken a new approach to culture which made it an effective element of production and a profitable sector. UN وأضاف أن تونس قد شجَّعت روح المبادرة والإنتاج في مختلف المجالات الفنية واتبعت نهجا جديدا يجعل من الثقافة عنصرا فعَّالا في الإنتاج وقطاعا يحقق ربحا.
    The heroin market remained stable with a continued decline of cultivation and production in south-east Asia and the Andean nations which were traditional sources of heroin and cocaine, respectively. UN وتظل سوق الهيروين ثابتة واستمر الانخفاض في الزراعة والإنتاج في جنوب شرقي آسيا وفي بلدان الأنديز وهما المنتجون التقليديون للهيروين والكوكايين على التوالي.
    Consequently, better husbandry practices are needed to protect water quality, which is essential for optimum health and production in aquaculture. UN ونتيجة لذلك، يلزم تحسين ممارسات تربية المائيات من أجل حماية نوعية المياه، لما لها من أهمية حاسمة في توفير الحد الأمثل من الصحة والإنتاج في تربية المائيات.
    27. Developing countries are increasingly concerned that the reductions in trade-distorting-support spending would have only a negligible effect on eliminating or reducing distortion in trade and production in developed countries. UN 27 - ويساور البلدان النامية قلق متزايد من أن التخفيضات في الإنفاق على الدعم المشوه للتجارة لن يكون لها سوى أثر طفيف في التخلص من أو تقليص تشوه التجارة والإنتاج في البلدان المتقدمة النمو.
    62. Although the number of people living in extreme poverty has increased substantially over the past decade, the patterns of consumption and production in developed countries have remained essentially unchanged, in the view of many. UN 62 - وفي رأي كثيرين أنه رغم أن عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع قد ازداد بدرجة كبيرة على مدى العقد الماضي، فإن أنماط الاستهلاك والإنتاج في البلدان المتقدمة بقيت في جوهرها على حالها بدون تغيير.
    India hoped that the second phase of the World Summit on the Information Society would address that issue, along with unsustainable modes of consumption and production in developed countries, and that practical recommendations would be formulated in this regard. UN وتأمل الهند أن يتم، في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، تناول هذه المسألة ومسألة الطرائق غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج في البلدان المتقدمة، وأن توضع توصيات محددة في هذا الصدد.
    The meeting adopted a statement requesting the African Ministerial Conference on the Environment to include sustainable consumption and production in its programme of work and to include initiatives that promote sustainable consumption and production in the programme of work of the New Partnership for Africa's Development. UN واعتمد الاجتماع بيانا يطلب فيه إلى المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة أن يضمن مسألة استدامة الاستهلاك والإنتاج في برنامج عمله، وأن يدرج المبادرات التي تشجع على استدامة الاستهلاك والإنتاج في برنامج عمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The rapid rise of China's energy consumption to fuel its economic growth and meet the needs of its large population, as well as maintain economic stability, has prompted its need to build closer ties to energy-producing countries, including the acquisition of interests in exploration and production in these countries. UN أدى الارتفاع السريع لاستهلاك الصين من الطاقة لتغذية نموها الاقتصادي وتلبية احتياجات سكانها الكثيري العدد، وكذلك الحفاظ على الاستقرار الاقتصادي، إلى إبراز حاجتها إلى بناء علاقات أوثق مع البلدان المنتجة للطاقة، بما في ذلك حيازة مصالح في مجال الاستكشاف والإنتاج في هذه البلدان.
    Joint activities include compilation and analysis of statistics on women in the informal sector, and improving measurement of employment and output in the informal sector in general, and among homeworkers and street vendors in particular. UN وتشمل الأنشطة المشتركة تجميع وتحليل الإحصاءات عن المرأة في القطاع غير الرسمي، وتحسين مقاييس العمالة والإنتاج في القطاع غير الرسمي بصفة عامة، وما يتعلق من ذلك بالعاملين من منازلهم والبائعين المتجولين بصفة خاصة.
    Price and output in a monopolistically competitive industry UN (ب) السعر والإنتاج في صناعة يسودها التنافس الاحتكاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus