"والإنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • and construction
        
    • and establishment
        
    • and installation
        
    • construction and
        
    • Design and
        
    At the date upon which it entered into the construction contract, the employer on the project was the State Organization for Industrial Design and construction. UN وعند التاريخ الذي دخلت فيه الشركة في عقد البناء، كان صاحب العمل في هذا المشروع هو المؤسسة الحكومية للتصميم والإنشاء.
    Planning and construction times can be long, a decade or more. UN كما أن الوقت الذي يستغرقه التخطيط والإنشاء يمكن أن يكون طويلاً، عقداً من الزمان أو أكثر.
    Planning and construction times can be long, a decade or more. UN كما أن الوقت الذي يستغرقه التخطيط والإنشاء يمكن أن يكون طويلاً، عقداً من الزمان أو أكثر.
    Expected accomplishment 2: rapid deployment and establishment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN الإنجاز المتوقع 2: النشر والإنشاء السريع لعمليات حفظ السلام استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    :: Expected accomplishment 2: Rapid deployment and establishment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN (ب) الإنجاز المتوقع 2: النشر والإنشاء السريع لعمليات حفظ السلام استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن؛
    The implementation of many recommendations requires more than one period, owing to necessary planning procurement and installation actions. UN ويتطلب تنفيذ العديد من التوصيات أكثر من فترة واحدة، بسبب إجراءات التخطيط لعمليات الشراء والإنشاء اللازمة.
    Some DCs are successful in exporting services including tourism, transport, construction and business services through Modes 4 and 1. UN وتنجح بعض البلدان النامية في تصدير الخدمات بما في ذلك خدمات السياحة والنقل والإنشاء والأعمال من خلال الأسلوبين 4 و1.
    Akademie für Raumforschung und Landesplanung ATLAS Innoglobe Plan and construction Co. Ltd. UN شركة أطلس إينوغلوب للتخطيط والإنشاء المحدودة، هنغاريا
    In this context, the minister of Finland announced that his government was launching a task force on sustainable building and construction in the framework of the Marrakech process, and invited Governments to participate in its work. UN وفي هذا السياق، أعلن وزير فنلندا أن حكومته تقوم بإنشاء فرقة عمل معنية باستدامة البناء والإنشاء في إطار عملية مراكش، ودعا الحكومات إلى المشاركة في عملها.
    In general, the availability of adequate accommodations for sports and recreation is a problem, because finances for maintenance and construction are usually lacking. UN وبصفة عامة فإن توفر المرافق الملائمة للرياضات وللترويح يمثل مشكلة وذلك لأن التمويل اللازم للصيانة والإنشاء لا يكون متوفراً عادةً.
    20. Risk can be reduced by good planning, sound budgeting, establishment of a proper project management structure and selection of high-quality experienced design and construction firms. UN 20 - ومن الممكن التقليل من هذه المخاطر بالتخطيط الجيد، ووضع ميزانية سليمة، وهيكل مناسب لإدارة المشروع، وانتقاء شركات ذات جودة عالية وتتمتع بالخبرة في مجال التصميم والإنشاء.
    On 15 October 2007, Jerusalem's committee on planning and construction voted in favour of permitting settlers to reside in a five-storey building located in the middle of the East Jerusalem neighbourhood of Silwan, despite the fact that it had been built without a permit. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، صوتت لجنة التخطيط والإنشاء في القدس لصالح السماح للمستوطنين بالإقامة في مبنى مكون من خمسة طوابق يقع في قلب سلوان إحدى ضواحي القدس الشرقية، رغم أنه أُنشئ بدون ترخيص.
    On 20 August 1990, the Ministry of Industry and Military Industrialisation, State Engineering Company for Industrial Design and construction, Iraq confirmed by letter that Enka was " entitled " to receive " around " IQD 381,000 in retention monies. UN 165- وفي 20 آب/أغسطس 1990، أكدت وزارة الصناعة والتصنيع العسكري، وهي شركة هندسة حكومية للتصميم والإنشاء الصناعي، العراق، بموجب رسالة أن من " حق " شركة إينكا الحصول على ضمانات أداء بمبلغ " يناهز " 000 381 دينار عراقي.
    However, in 2008/2009, the percentage of women studying in engineering, manufacturing, and construction programmes increased to 24.7% from 21% in 2005/2006, and in humanities and the arts, female enrolment decreased to 70.8% from 75%, thus the gap appears to be on the diminishing trend. UN ومع ذلك ارتفعت نسبة الطالبات اللاتي يدرسن في برامج الهندسة والتصنيع والإنشاء من 21 في المائة في 2005/2006 إلى 24.7 في المائة في 2008/2009. وانخفضت نسبة الطالبات الملتحقات بالدراسات الإنسانية والآداب من 75 في المائة إلى 70.8 في المائة، وهو ما يدل على أن الفجوة بين الجنسين آخذة في التناقص.
    466. The enterprise and construction authority (Landsverk) in the Faroe Islands, which is responsible for maintenance and new construction of all public buildings, follows the Danish building regulations, but a Faroese building act with up-to-date accessibility requirements is currently under preparation. UN 466- وتتبع هيئة المشاريع والإنشاء (Landsverk) في جزر فارو، وهي المسؤولة عن صيانة وإنشاء جميع المباني الحكومية، لوائح البناء الدانمركية غير أنه يجري في الوقت الراهن إعداد قانون للمباني في فارو يتضمن شروطاً محدثة لإمكانيات الوصول.
    (a) Rapid deployment and establishment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN (أ) النشر والإنشاء السريعان لعمليات حفظ السلام استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    16. Given the security situation in the Syrian Arab Republic, construction and establishment costs must ensure that the operational bases in the country meet Minimum Operating Security Standards (MOSS). UN 16 - وفي ضوء الحالة الأمنية في الجمهورية العربية السورية، يجب أن تكفل التكاليف المتكبدة في ما يتعلق بأعمال التشييد والإنشاء استيفاء القواعد التشغيلية في البلد معايير العمل الأمنية الدنيا.
    In its response to the OIOS draft audit report, the Department commented that the results-based budgeting frameworks for 2005/06 and 2007/08 have as their second and third expected accomplishments the rapid deployment and establishment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates, and the increased efficiency and effectiveness of peacekeeping operations. UN وفي ردها على مشروع تقرير المراجعة الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية، علقت الإدارة بقولها إن إطاري الميزنة القائمة على النتائج للفترتين 2005/2006 و 2007/2008 لهما إنجازان متوقعان، ثانٍ وثالثٍ، هما: النشر والإنشاء السريعان لعمليات حفظ السلام استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن، وزيادة كفاءة عمليات حفظ السلام وفعاليتها.
    According to the Office of the Capital Master Plan, this contract was necessary in view of the complex nature of the construction and installation contract and the lack of adequate resources in-house. UN وحسب رأي مكتب الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات، كان هذا العقد ضروريا بالنظر إلى الطابع المعقد لعقد البناء والإنشاء وعدم توفر الموارد الكافية من الداخل.
    Electricity Construction and installation Group UN مجموعة الكهرباء والبناء والإنشاء
    The construction and installation contract for implementing these six projects was signed only on 31 March 2004, which was some 20 months after the adoption of resolution 56/286. UN ولم يوقع عقد التشييد والإنشاء لتنفيذ هذه المشاريع الستة حتى 31 آذار/مارس 2004، أي بعد اعتماد القرار 56/286 بحوالي 20 شهرا.
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, construction and Services UN ثالثا- النظر في الاقتراحات المتعلقة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاء والخدمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus