In fact, four out of the five practices are featured in the list, the exception being crisis prevention and recovery. | UN | وفي الواقع، فإن أربعة من مجالات الممارسات الخمس مدرجة في القائمة، والاستثناء هو مجال منع الأزمات والإنعاش منها. |
This is in part due to the mainstreaming of crisis prevention and recovery approaches into programmes supported by the organization. | UN | ويرجع هذا جزئيا إلى إدماج النُهج المتعلقة بمنع نشوب الأزمات والإنعاش منها في برامج تدعمها المنظمة. |
Finally, 59 per cent of all programme countries called upon UNDP to support crisis prevention and recovery. | UN | وأخيرا طلب 59 في المائة من البلدان المنفذة فيها برامج الدعم من البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والإنعاش منها. |
The other two service lines were part of the crisis prevention and recovery practice. | UN | أما فئتا الخدمات الأخريان، فكانتا ضمن الممارسة المتعلقة بمنع الأزمات والإنعاش منها. |
This complemented UNDP efforts to strengthen national capacities and provide high-quality advice in crisis prevention and recovery situations. | UN | وقد جاء هذا تكملة لجهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية وإسداء المشورة الرفيعة المستوى في حالات منع الأزمات والإنعاش منها. |
While there are indications that these measures are gaining acceptability, only modest efforts have so far been made to integrate gender issues in design and implementation of disaster prevention and recovery programmes. | UN | وبينما توجد مؤشرات على أن تلك التدابير تحظى بالقبول، لم تُبذل حتى الآن سوى جهود متواضعة لإدماج القضايا الجنسانية في تصميم وتنفيذ برامج اتقاء الكوارث والإنعاش منها. |
UNV is engaged in building social infrastructure by fostering volunteer-based mobilization as a channel for citizens to participate actively in prevention, preparedness and recovery. | UN | ويعمل متطوعو الأمم المتحدة على إقامة البنية الأساسية الاجتماعية بتعزيز عمليات التعبئة التي تعتمد على المتطوعين كوسيلة لمشاركة المواطنين مشاركة إيجابية في منع الأزمات والتأهب لها والإنعاش منها. |
The poverty reduction, democratic governance, energy and environment, and crisis prevention and recovery practices each represents a community of 1,000 practitioners or more. | UN | وتنضوي مجموعة من 000 1 ممارس أو أكثر في كل مجال من مجالات الممارسات المتعلقة بالحد من الفقر والحكم الديمقراطي والطاقة والبيئة ومنع الأزمات والإنعاش منها. |
By contrast, the number of results in crisis prevention and recovery that were cited as critical by country offices put it third among the practices. | UN | وعلى العكس، فإن عدد النتائج في مجال منع الأزمات والإنعاش منها التي ذكرت المكاتب القطرية أنها نتائج بالغة الأهمية وضعت هذا المجال في المرتبة الثالثة ضمن الممارسات. |
Of these almost 70 per cent are country office staff members, indicating the increasingly decentralized nature of the crisis prevention and recovery practice community. | UN | وما يقارب 70 في المائة من هؤلاء هم موظفون في المكاتب القطرية، مما يدل على الطبيعية المتزايدة في اللامركزية للمجموعة المشاركة في الممارسة المتعلقة بمنع الأزمات والإنعاش منها. |
Goal 4. Crisis prevention and recovery | UN | الهدف 4 - منع الأزمات والإنعاش منها |
UNV involvement with other United Nations humanitarian agencies, including Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the UNDP Bureau for Crisis Prevention and recovery, also grew. | UN | 50 - وزادت أيضا مشاركة متطوعي الأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة الإنسانية الأخرى، بما في ذلك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للوقاية من الكوارث والإنعاش منها. |
Last comes support to crisis prevention and recovery; although the findings here were far from negative: almost eight out of 10 partners agreed that UNDP is active to a very great extent, a great extent or some extent. | UN | ويأتي الدعم الممنوح لمنع الأزمات والإنعاش منها في المرتبة الأخيرة، إلا أن الاستنتاجات في هذا المجال لم تكن سلبية على الإطلاق: فقد وافق ما يقرب من 8 من كل عشرة من الشركاء على أن البرنامج الإنمائي نشط إلى حد بعيد جدا أو إلى حد بعيد أو إلى حد ما. |
Meanwhile, four of the top-performing service lines fall under crisis prevention and recovery and responding to HIV/AIDS. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن أربعة من فئات الخدمات التي سجلت أعلى معدلات الأداء تندرج في الهدفين المتعلقين بمنع الأزمات والإنعاش منها والتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
212. Country office reporting for 2004 on the integration of the drivers of development into crisis prevention and recovery work indicates some serious shortcomings. | UN | 212- تـدل تقارير المكاتب القطرية عن سنة 2004 بشـأن إدماج القوى المحركة للتنمية في العمل المتعلق بمنع الأزمات والإنعاش منها على وجود بعض نواحي القصور الخطيرة. |
Goal 4. Crisis prevention and recovery | UN | الهدف 4 - منع الأزمات والإنعاش منها |
4. Crisis prevention and recovery | UN | 4 - منع الأزمات والإنعاش منها |
(d) Crisis prevention and recovery. | UN | (د) منع الأزمات والإنعاش منها. |
214. The crisis prevention and recovery practice network (CPR-Net) continued to play a vital role in fostering a community of CPR practitioners and bringing together field practitioners through workshops and virtual exchange. | UN | 214- استمرت شبكة الممارسة المتعلقة بمنع الأزمات والإنعاش منها في القيام بدور حيوي في دعم مجموعة الممارسيـن المشاركين في منع الأزمات والإنعاش منها وجمع ممارسين ميدانيين من خلال حلقات العمل والمبادلات عبـر الإنترنـت. |
215. To strengthen crisis prevention and recovery capacities in Africa, 85 practitioners from across the continent were brought together in two workshops in 2004 to discuss common approaches, share challenges and experiences as well as learn about latest programmatic and operational policies and procedures for crisis prevention and recovery in UNDP. | UN | 215- ولتعزيز قدرات منع الأزمات والإنعاش منها في أفريقيا، اجتمع 85 ممارسا من جميع أنحاء القارة في حلقتي عمل في سنة 2004 لمناقشة النهج المشتركة ومناقشة التحديات وتبادل الخبرات فضلا عن الاطلاع على آخر السياسات البرنامجية والتنفيذية وإجراءات منع الأزمات والإنعاش منها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |