"والإيدز" - Traduction Arabe en Anglais

    • and AIDS
        
    • AIDS and
        
    • and HIV
        
    • and UNAIDS
        
    • Biennium Supplemental
        
    More needs to be done to fully implement this principle in our common response in the fight against HIV and AIDS. UN ويلزم عمل المزيد لتنفيذ هذا المبدأ بشكل كامل في استجابتنا الجماعية في الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    When girls are free from sexual violence, coercion and destitution, they are free from HIV and AIDS. UN وحين تتحرر البنت من العنف الجنسي والإكراه والعوز، تتحرر من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The legacy of his struggle for social justice and his efforts to combat HIV and AIDS continue to this day. UN إن إرث نضاله من أجل العدالة الاجتماعية وجهوده لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مستمر إلى يومنا هذا.
    It has always been our position that HIV and AIDS are a development challenge that must be addressed as such. UN لقد كان موقفنا دوما هو أن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تحدٍ إنمائي يجب مواجهته من هذا المنطلق.
    We believe that, with concerted effort on our part, we can make profound progress in the fight against HIV and AIDS. UN ونرى أنه يمكننا، ببذل الجهود المتضافرة من جانبنا، أن نحرز تقدما كبيرا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The scourge of HIV and AIDS remains a major challenge for Lesotho. UN إن آفة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تشكل تحديا كبيرا لليسوتو.
    FAO is carrying out analytical work to examine the evolving linkages between poverty, food security, gender and AIDS. UN وتضطلع منظمة الأغذية والزراعة بعمل تحليلي لدراسة الروابط الناشئة بين الفقر والأمن الغذائي ونوع الجنس والإيدز.
    Through those programmes, we are able to mitigate the impact of HIV and AIDS and support individuals to better protect themselves. UN ونستطيع من خلال تلك البرامج، تخفيف تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ودعم الأفراد لحماية أنفسهم على نحو أفضل.
    Those facilities would also provide services for people with HIV and AIDS. UN وستقدم هذه المرافق أيضاً خدمات للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    The problem of prevention of sexually transmitted diseases and AIDS was included in educational outlines in effect. UN أما مشكلة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز فقد أدرجت في المخططات التربوية المطبقة حالياً.
    Poland contributes significantly to the international community's efforts on the issue of human rights in the context of HIV and AIDS. UN وتسهم بولندا إلى حد كبير في جهود المجتمع الدولي بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق مرض فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Education programmes on the risk of HIV and AIDS run regularly. UN وتجري بانتظام برامج تعنى بأخطار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    To decrease the risk of infection immediately, it is essential that young people receive education about HIV and AIDS. UN ومن أجل خفض خطر الإصابة عاجلا، يتعين أن يتلقى الشباب معلومات حول فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    In other regions in the world, civil wars, small arms, poverty, hunger and AIDS are the main dangers. UN وفي المناطق الأخرى من العالم، فإن الحروب الأهلية والأسلحة الصغيرة والفقر والجوع والإيدز هي الأخطار الرئيسية.
    HIV and AIDS continue to be a major challenge of our time. UN فما زال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تحديا رئيسيا لعصرنا هذا.
    They pledged that every individual would get services, care and support to cope with HIV and AIDS. UN وتعهدوا بضمان أن يحصل كل فرد على الخدمات والرعاية والدعم للتغلب على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    My continent, Africa, has borne and continues to bear a disproportionate burden of HIV and AIDS. UN إن قارتي، أفريقيا، تحملت ولا تزال تتحمل عبئا غير متناسب لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    To say that adequate funding is critical to the success of our HIV and AIDS response is an understatement. UN وليس من قبيل المبالغة القول إن توفير التمويل الكافي حاسم الأهمية لنجاح مكافحتنا لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Our own contribution has seen public expenditure on HIV and AIDS increase by 40 per cent per annum. UN وشهدت مساهمتنا الذاتية زيادة الإنفاق العام على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بنسبة 40 في المائة سنويا.
    In the current financial year, we have allocated $1 billion dollars to HIV and AIDS programmes. UN وفي السنة المالية الحالية، خصصنا مليار دولار أمريكي لبرامج فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The Act brings a link between issues of Gender Equality and HIV and AIDS. UN ويصل القانون بين قضايا المساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The Viet Nam Women's Union implemented the project in four provinces, with UNV and UNAIDS support. UN وقد قام اتحاد المرأة في فييت نام بتنفيذ هذا المشروع في أربع محافظات، بدعم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    49. At the global level, UNDP has participated in inter-agency working groups and has been actively involved in the preparation of activities relating to the UNAIDS Coordinated Appeal for the 1998-1999 Biennium Supplemental Funded Activities. UN ٤٩ - وعلى الصعيد العالمي، شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اﻷفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات وقام بدور إيجابي في إعداد اﻷنشطة المتصلة بالنداء المنسق لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز من أجل اﻷنشطة الممولة من مصادر تكميلية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus