"والإيرادات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and income
        
    • and revenue
        
    • and revenues
        
    • and incomes
        
    • income and
        
    • earnings
        
    • and receipts
        
    • the income
        
    • revenue and
        
    • income of
        
    • for revenue
        
    • and proceeds
        
    • income is
        
    • and of income
        
    • income in
        
    These projections are based on cost and income figures from 45 markets and have been verified by an external evaluation. UN وتستند هذه التوقعات إلى أرقام التكاليف والإيرادات من 45 سوقا وقد جرى التحقق منها عن طريق تقييم خارجي.
    Since 2003 delivery and income were conservatively projected, it was a challenge to balance total income and expenditures. UN ومنذ عام 2003 أصبحت الإنجازات والإيرادات تقدر بطريقة متحفظة، وأصبحت موازنة مجموع الإيرادات والنفقات بمثابة التحدي.
    (iii) Deferred credits include income received for future periods and income received but not yet earned; UN ' 3` تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة الإيرادات المستلمة عن الفترات المقبلة، والإيرادات المستلمة التي لم تستحق بعد؛
    As a result, project expenditures and revenue earned were understated for the projects affected by this balance. UN ونتيجة لذلك، فإن نفقات المشاريع والإيرادات المحققة بالنسبة للمشاريع المتصلة بهذا الرصيد لم تذكر كاملة.
    Payments declared by the companies and revenues received by the Government are subject to international auditing standards. UN وتخضع المدفوعات التي تعلن عنها الشركات والإيرادات التي تتلقاها الحكومات للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Interest income includes all interest from various bank accounts and income earned on invested funds. UN تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد من الحسابات المصرفية المختلفة والإيرادات المكتسبة من الأموال المستثمرة.
    Programme support cost and income from other services UN تكالبف دعم البرامج والإيرادات من الخدمات الأخرى
    (iii) Deferred credits include income received for future periods and income received but not yet earned; UN ' 3` تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة الإيرادات المستلمة عن الفترات المقبلة، والإيرادات المستلمة ولكن لم تستحق بعد؛
    Summary of projected expenditures and income by component and main determining factor UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية
    Summary of projected expenditures and income by component and main determining factors UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية
    Statement of income and expenditure and income distribution account UN بيان النفقات والإيرادات وحساب توزيع الإيرادات
    The number of established and temporary posts for the expenditure and income sections totalled 8,933. UN ويبلغ عدد الوظائف الثابتة والمؤقتة في بابي النفقات والإيرادات ما مجموعه 933 8 وظيفة.
    Specific external audit requirements need to be developed to cover UNHCR fund-raising expenditures and income raised on behalf of UNHCR. UN ويلزم وضع شروط محددة لمراجعة الحسابات الخارجية لتغطية نفقات المفوضية في مجال جمع الأموال والإيرادات المتحققة لصالح المفوضية.
    Conversely, the Greenland Home Rule is the sole beneficiary of taxes and revenue generated in areas transferred to the Home Rule. UN إذ أن الحكم الداخلي يصبح، من الناحية الأخرى، المستفيد الوحيد من الضرائب والإيرادات المتأتية من المجالات التي نُقلت إليه.
    This exercise included projects and programs under both development and revenue budgets of GoB. UN وشملت هذه الممارسة المشاريعَ والبرامج الممولةَ من ميزانيتي التنمية والإيرادات لحكومة بنغلاديش.
    These systems are very progressive and are working in the sense that payment and revenue data are available. UN وهذه النظم متقدمة جدا وعملية إذ إنها تتيح عرض بيانات المدفوعات والإيرادات معاً.
    The Security Council should demand the immediate handover of control over the economy and revenues in the north to the Government. UN ولذا ينبغي لمجلس الأمن أن يطلب تسليم الحكومة فوراً زمام السيطرة على الاقتصاد والإيرادات في الشمال.
    Other issues to be considered include the distribution of production and revenues. UN وتشمل المواضيع الأخرى التي يجب النظر فيها توزيع الإنتاج والإيرادات.
    As a rule, however, the grantor will not only collect fruits and revenues, it will dispose of them in the ordinary course of business free of the security right. UN ولكن المانح، كقاعدة، لا يحصِّل الثمار والإيرادات فحسب، وإنما يتصرف فيها في سياق العمل المعتاد خالية من الحق الضماني.
    Poverty increased overall, with education, health, nutrition, employment and incomes all declining. UN فلقد ازداد الفقر بصفة عامة، وتدهور التعليم والصحة والتغذية والعمالة والإيرادات جميعها.
    Investment income and other income are also returned to the Member States, together with the surrendered appropriations. UN وتعاد إيرادات الاستثمارات والإيرادات الأخرى أيضاً إلى الدول الأعضاء إضافة إلى الاعتمادات التي تم تسليمها.
    The ratio of debt is measured against key variables such as GDP, export earnings and fiscal revenues. UN وتُقاس نسبة الدين في ضوء متغيرات رئيسية مثل الناتج المحلي الإجمالي وحصائل التصدير والإيرادات المالية.
    Only the annual budget provided a forecast of expenses and receipts. UN وكانت الميزانية السنوية هي الوحيدة التي تقدم تنبؤات بالنفقات والإيرادات.
    the income from support costs and other miscellaneous sources in 2010 amounted to Euro12.4 million. UN وبلغت إيرادات تكاليف الدعم والإيرادات المتنوعة الأخرى 12.4 مليون يورو في عام 2010.
    Thus, it addresses the issue of international comparability on reporting cost, revenue, and financing. UN ومن ثم، فهو يعالج مسألة قابلية المقارنة على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالإبلاغ عن التكاليف والإيرادات والتمويل.
    Miscellaneous income is income other than the value of the voluntary contributions and the net income of the Private Fund-raising and Partnerships Division. UN والإيرادات المتنوعة هي الإيرادات التي بخلاف قيمة التبرعات وصافي إيرادات شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة.
    for revenue, the budget is based upon projections of contributions and estimates of unutilized resources from the previous year, while financial statements record contributions and other revenue as recognized on the full accrual basis. UN فبالنسبة إلى الإيرادات، تستند الميزانية إلى توقعات المساهمات وتقديرات الموارد غير المستخدمة من العام السابق، في حين أن البيانات المالية تسجل المساهمات والإيرادات الأخرى وتعترف بها على أساس الاستحقاق الكامل.
    The draft law would provide for administrative and judicial mechanisms necessary to freeze funds and proceeds of crime. UN وسينص مشروع القانون على إنشاء ما يلزم من آليات إدارية وقضائية لتجميد الأموال والإيرادات المتأتية من الجريمة.
    Miscellaneous income is defined in the United Nations system as income other than (a) the value of assessed or voluntary contributions; and (b) such other income items as may be excluded under the organization’s financial regulations and rules. UN واﻹيرادات المتنوعة معرفة في منظومة اﻷمم المتحدة بأنها اﻹيرادات التي بخلاف `١` قيمة الاشتراكات المقررة أو التبرعات و `٢` غير ذلك من بنود اﻹيرادات التي قد تكون غير مشمولة بنظام اليونيسيف المالي وقواعدها المالية.
    2. The Advisory Committee notes from paragraph 3 of the Secretary-General's report that the anticipated final level of expenditure and of income for the biennium represents a net decrease of $25.1 million compared with the revised appropriations and estimates of income approved by the General Assembly in its resolution 51/222 of 18 December 1996. UN ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام أن المستوى النهائي المتوقع للنفقات واﻹيرادات لفترة السنتين يمثل انخفاضا صافيا قدره ٢٥,١ مليون دولار مقارنة بالاعتمادات المنقحة وتقديرات اﻹيرادات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٢٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    The approach taken by the Secretariat was to fully utilize interest and other income in the total amount of $184,091,500. UN وتمثل النهج الذي سلكته الأمانة العامة في الاستخدام الكامل للفوائد والإيرادات الأخرى بما مجموعه 500 091 184 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus