"والابتكارات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and innovations in
        
    • and innovation in
        
    • and innovation to
        
    • and innovations into
        
    • and the innovations in
        
    • innovations in the
        
    The development of high-speed transport and innovations in information and communication technologies have shortened distances and made us more mobile. UN إن تطور وسائل النقل فائقة السرعة والابتكارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد قصّرا المسافات وجعلانا أكثر حركة.
    Likewise, sustainable access to energy and innovations in the field of green technologies would be crucial for developing countries in the years ahead. UN كما أن الحصول المستدام على الطاقة والابتكارات في ميدان التكنولوجيات الخضراء سيكون حاسم الأهمية بالنسبة إلى البلدان النامية في السنوات المقبلة.
    Considerable scope remains for further efficiency improvements and innovations in energy and transport. UN وما زال هناك مجال كبير لإحراز مزيد من تحسينات الكفاءة والابتكارات في مجال الطاقة والنقل.
    The Summit subsequently declared the year 2007 as the lunching year of building constituencies and champions for Science and Technology and innovation in Africa. UN وفي وقت لاحق أعلن المؤتمر عام 2007 كعام لبناء القواعد ورعاية العلوم والتكنولوجيا والابتكارات في أفريقيا.
    International Council for Research and innovation in Building and Construction UN المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد
    Globalization is also characterized by knowledge-intensity and innovations in production across all sectors of human endeavour. UN كما تتميز العولمة بتكثف المعارف والابتكارات في الإنتاج في سائر القطاعات التي يعمل فيها الإنسان.
    The United Nations Public Service Awards are recognitions of excellence and innovations in the field. UN وجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة هي جوائز تقديرية تُمنح للامتياز والابتكارات في هذا المجال.
    Therefore, it is important to support ideas and innovations in the initial stage and provide the necessary conditions for their further development and implementation. UN ولهذا، فإنه من المهم مساندة الأفكار والابتكارات في المرحلة الأولية، وتهيئة الظروف الضرورية لمواصلة تطويرها وتنفيذها.
    Mechanisms for promoting local technologies, inventions and innovations in Burkina Faso were put in place by a consultant provided under STAS. UN ووضع خبير استشاري تم توفيره فــي إطار الخدمــات الاستشارية التقنية القصيرة اﻷجل آليات لتعزيز التكنولوجيات المحلية والاختراعات والابتكارات في بوركينا فاصو.
    The theme of the session was " Case studies in financing human settlements in Africa: appropriate legislative frameworks and innovations in implementation " . UN وكان موضوع الدورة ' ' دراسات إفرادية في ميدان تمويل المستوطنات البشرية في أفريقيا: الأطر التشريعية المناسبة والابتكارات في مجال التنفيذ``.
    It had established a national science, technology and innovation fund in 2008 to fund research and innovation that had supported prototypes, projects to commercialization and innovations in the areas of agriculture and information and communications technology. UN وأنشأت الصندوق الوطني للعلم والتكنولوجيا والابتكار في عام 2008 لتمويل الأبحاث والابتكار. وقد دعم الصندوق وضع نماذج أولية، ومشاريع للتسويق والابتكارات في مجالي الزراعة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Within the framework of NEPAD priorities, the subprogramme will promote the mainstreaming of technology and innovations in national and subregional development policies and strategies. UN وفي إطار أولويات الشراكة الجديدة، سيشجع البرنامج الفرعي تعميم التكنولوجيا والابتكارات في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية.
    Two new mobile applications were launched: AIDSInfo and innovations in Public Governance. UN وأطلق تطبيقان جديدان للأجهزة المحمولة هما: AIDSInfo والابتكارات في مجال الإدارة العامة.
    6. International Council for Research and innovation in Building and Construction UN 6 - المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد
    International Council for Research and innovation in Building and Construction UN المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد
    International Council for Research and innovation in Building and Construction (1994/1997) UN المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد
    International Council for Research and innovation in Building and Construction (1994-1997) UN المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد
    International Council for Research and innovation in Building and Construction UN المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد
    4. The present report examines the potential of science, technological knowledge and innovation to address some key challenges in human resources development. UN 4 - ويتناول هذا التقرير إمكانات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات في مواجهة بعض التحديات الرئيسية في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Within the framework of NEPAD priorities, the subprogramme will promote the mainstreaming of technology and innovations into national and subregional development policies and strategies. UN وفي إطار أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، سيعزز البرنامج الفرعي إدماج التكنولوجيا والابتكارات في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية.
    57. Despite all the progress and the innovations in the use of the TCDC modality and the increased allocation of physical, human and financial resources for TCDC by developing countries, resource constraint was identified as the most serious impediment to development cooperation. UN 57 - وبالرغم من كل التقدّم المحرز والابتكارات في استخدام وسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وقيام البلدان النامية بتخصيص المزيد من الموارد المادية والبشرية والمالية لهذا التعاون، فقد حُدّد القصور في الموارد على أنه المعوق الأكثر خطورة للتعاون في ميدان التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus