"والاتجار بالأسلحة النارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • trafficking in firearms
        
    • firearms trafficking
        
    • and trafficking in arms
        
    • trafficking of firearms
        
    Organized criminal groups are also heavily involved in the illegal smuggling of migrants and trafficking in firearms. UN والجماعات الإجرامية المنظمة ضالعة أيضا وبشكل كبير في التهريب غير المشروع للمهاجرين والاتجار بالأسلحة النارية.
    trafficking in firearms ensures their availability and misuse in various parts of the world with a wide range of humanitarian and socio-economic consequences. UN والاتجار بالأسلحة النارية يضمن توافرها وإساءة استخدامها في مختلف أنحاء العالم، وتترتّب على ذلك طائفة واسعة من العواقب الانسانية والاجتماعية الاقتصادية.
    and the Protocols thereto: expert consultation on the marking of firearms, the keeping of records on firearms, trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and the identification of competent authorities UN المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: مشاورات الخبراء بشأن وسم الأسلحة النارية، وحفظ سجلات عن الأسلحة النارية والاتجار بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة، وتحديد السلطات المختصة
    Marking of firearms, the keeping of records on firearms, trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and the identification of competent authorities UN وسم الأسلحة النارية، وحفظ سجلات عن الأسلحة النارية، والاتجار بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة، وتحديد السلطات المختصة
    Some speakers stressed the links between transnational organized criminal groups, terrorism and various forms of trafficking, such as drug trafficking and trafficking in firearms. UN وشدّد متكلّمون آخرون على الصلات بين الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية والسياحة ومختلف أشكال الاتجار، مثل الاتجار بالمخدرات والاتجار بالأسلحة النارية.
    Hence, comprehensive strategies were required to combat the problem at the global level, with actions to reduce supply matched by measures to lower demand, taking money-laundering and trafficking in firearms into account. UN لذا يلزم وضع استراتيجيات شاملة لمكافحة هذه المشكلة على المستوى العالمي، مع فضلا عن إجراءات لتخفيض العرض ترافقها تدابير لتخفيض الطلب، مع وضع غسل الأموال والاتجار بالأسلحة النارية في الاعتبار.
    Topics raised by speakers included environmental crime, particularly illegal logging and fishing; counterfeiting and piracy of digital media; and trafficking in firearms. UN وشملت المواضيع التي أثارها المتكلمون الجرائم البيئية، وخصوصا قطع الأشجار وصيد السمك بصورة غير مشروعة؛ وتزييف الوسائط الرقمية وقرصنتها؛ والاتجار بالأسلحة النارية.
    UNODC will also provide support in the area of the rule of law, including assistance to law enforcement and criminal justice reform, but also innovative crime prevention programmes, in order to meet the challenges posed by drug trafficking, corruption, money-laundering, trafficking in firearms and urban security problems. UN وسيقدّم المكتب أيضا الدعم في مجال سيادة القانون، بما في ذلك تقديم المساعدة لإصلاح إنفاذ القانون والعدالة الجنائية، ولكنه سيقدّم الدعم أيضا إلى البرامج الابتكارية لمنع الجريمة، بغية مواجهة التحديات التي يمثّلها الاتجار بالمخدرات والفساد وغسل الأموال والاتجار بالأسلحة النارية ومشاكل الأمن الحضري.
    The new challenges posed by organized crime, including cybercrime, trafficking in firearms, money-laundering and trafficking in human beings need to be effectively and urgently addressed by national criminal justice systems. UN ومن الضروري أن تواجه نظم العدالة الجنائية الوطنية التحديات الجديدة التي تثيرها الجريمة المنظمة، بما فيها الجرائم الحاسوبية والاتجار بالأسلحة النارية وغسل الأموال والاتجار بالبشر، مواجهة فعّالة وعاجلة.
    Criminal organizations are shifting their operations to more sophisticated criminal activities, involving information technology and the financial sector, as well as to less " traditional " areas, including trafficking in human beings and trafficking in firearms. UN وتحول المنظمات الإجرامية عملياتها إلى أنشطة إجرامية أكثر تطورا، تشمل تكنولوجيا المعلومات والقطاع المالي، فضلا عن المجالات الأقل " تقليدية " ، بما في ذلك الاتجار بالبشر والاتجار بالأسلحة النارية.
    Expert consultation on the marking of firearms, the keeping of records of firearms, trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and the identification of competent authorities UN عاشرا- مشاورات الخبراء بشأن وسم الأسلحة النارية وحفظ سجلات عن الأسلحة النارية والاتجار بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة وتحديد السلطات المختصة حادي عشر-
    XI. Expert consultation on the marking of firearms, the keeping of records on firearms, trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and the identification UN حادي عشر- مشاورات الخبراء بشأن وسم الأسلحة النارية وحفظ سجلات عن الأسلحة النارية والاتجار بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها
    For France, any delay in defining and establishing a review mechanism would be perceived as reflecting a lack of adequate implementation of the Convention, or even a lack of will to effectively fight transnational organized crime, trafficking in persons, smuggling of migrants and trafficking in firearms and ammunitions. UN ورأت فرنسا أن أي تأخير في التوصل إلى وضع آلية استعراض سيبدو وكأنه تقصير في تنفيذ الاتفاقية بل وتعبير عن عدم توفر الإرادة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والاتجار بالأسلحة النارية والذخيرة مكافحة فعالة.
    16. The Meeting noted that there were clear links between terrorism and other forms of crime, in particular drug trafficking, corruption, organized crime and trafficking in firearms at the national and international levels. UN 16- ولاحظ الاجتماع أن هناك صلات واضحة بين الارهاب وسائر أشكال الجريمة، ولا سيما الاتجار بالمخدرات والفساد والجريمة المنظمة والاتجار بالأسلحة النارية على الصعيدين الوطني والدولي.
    In Southern Africa, criminal networks are engaged in laundering the proceeds of crime, in particular from drug trafficking, trafficking in firearms, stolen vehicles and endangered species, as well as trafficking in persons and the smuggling of migrants. UN وفي أفريقيا الجنوبية، تتورط الشبكات الإجرامية في غسل عائدات الجريمة، ولا سيما عائدات الاتجار بالمخدرات، والاتجار بالأسلحة النارية وبالمركبات المسروقة وأنواع الحيوانات المهددة بالانقراض، فضلا عن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    And trafficking in firearms. Open Subtitles والاتجار بالأسلحة النارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus