"والاتجار بالنساء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • trafficking in women as
        
    • for trafficking in women
        
    • and trafficking in women in
        
    • and the trafficking of women in
        
    • and trafficking in women and by
        
    • trafficking in women in the
        
    Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, UN وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية التي تستغل النساء والأطفال، وإنتاج المواد الإباحية عن الأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال،
    Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, UN وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما في ذلك الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية التي تستغل النساء والأطفال، وإنتاج المواد الإباحية عن الأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال،
    Deeply concerned about the unabated use of new information technologies, including the Internet, for purposes of prostitution, child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, trafficking in women as brides and sex tourism, UN وإذ تشعر ببالغ القلق إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك الإنترنت، لأغراض البغاء والمطبوعات الخليعة عن الأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    29. The Committee would be grateful for additional information on measures and policies implemented to address the problem of prostitution and trafficking in women in Barbados. UN 29 - ومضت تقول إن اللجنة ستشعر بالامتنان لأي معلومات إضافية بشأن التدابير والسياسات التي نُفذت لمعالجة مشكلة البغاء والاتجار بالنساء في بربادوس.
    345. The Committee regrets the absence of information on the extent of violence against women and the trafficking of women in Kyrgyzstan. UN 345- وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات بشأن مدى ارتكاب العنف ضد المرأة والاتجار بالنساء في قيرغيزستان.
    The State party should adopt all appropriate measures to prevent, combat and punish violence against women, for instance by incorporating into the draft Criminal Code the offences of family violence, marital rape and trafficking in women and by promptly adopting the bill on the prevention, control and repression of violence against women in Benin. UN ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لمنع ومكافحة أعمال العنف التي تُرتَكب ضد المرأة والمعاقبة عليها، وذلك مثلاً بإدماج جرائم العنف داخل الأسرة والاغتصاب في إطار الزواج والاتجار بالنساء في مشروع القانون الجنائي وباعتماد مشروع القانون المتعلق بمنع ومكافحة وقمع العنف ضد المرأة في بنن دون تأخير.
    Deeply concerned about the unabated use of new information technologies, including the Internet, for purposes of prostitution, child pornography, paedophilia, trafficking in women as brides and sex tourism, UN وإذ تشعر بعميق القلق إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لأغراض البغاء والتصوير الإباحي للأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    Deeply concerned about the unabated use of new information technologies, including the Internet, for purposes of prostitution, child pornography, paedophilia, trafficking in women as brides and sex tourism, UN وإذ تشعر بقلق بالغ إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك الانترنت، لأغراض البغاء والمطبوعات الخليعة عن اﻷطفال، والولع الجنسي باﻷطفال، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    Deeply concerned about the unabated use of new information technologies, including the Internet, for purposes of prostitution, child pornography, paedophilia, trafficking in women as brides, and sex tourism, UN وإذ تشعر بقلق بالغ إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك الانترنت، في أغراض البغاء واستغلال اﻷطفال في إنتاج المطبوعات الخليعة، والولع الجنسي باﻷطفال، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    Deeply concerned with the increasing unabated use of new information technologies for purposes of prostitution, child pornography, paedophilia, sex tourism and trafficking in women as brides, UN وإذ تشعر بقلق بالغ إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة بشكل لا هوادة فيه في أغراض البغاء واستغلال اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية والولع الجنسي باﻷطفال، والسياحة الجنسية، والاتجار بالنساء في الزواج،
    Deeply concerned about the unabated use of new information technologies, including the Internet, for purposes of prostitution, child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, trafficking in women as brides and sex tourism, UN وإذ تشعر ببالغ القلق إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك الإنترنت، لأغراض البغاء والمواد الإباحية عن الأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    Deeply concerned about the unabated use of new information technologies, including the Internet, for purposes of prostitution, child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, trafficking in women as brides and sex tourism, UN وإذ تشعر بعميق القلق إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لأغراض البغاء والتصوير الإباحي للأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وأي صور أخرى للاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    Deeply concerned about the unabated use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, trafficking in women as brides and sex tourism, UN وإذ تشعر ببالغ القلق إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك الإنترنت، لاستغلال بغاء الغير، والمواد الإباحية عن الأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    Deeply concerned about the unabated use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, trafficking in women as brides and sex tourism, UN وإذ تشعر ببالغ القلق إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير، والمواد الإباحية عن الأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, UN وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية التي تستغل النساء والأطفال، والمواد الإباحية عن الأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال،
    Deeply concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, as well as for trafficking in women as brides and sex tourism, UN وإذ تشعر بعميق القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الآخرين والتصوير الإباحي للأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وأي أشكال أخرى لاستغلال الأطفال جنسياً والاتجار بالنساء في الزواج والسياحة الجنسية،
    " Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, UN " وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية التي تستغل النساء والأطفال، وإنتاج المواد الإباحية عن الأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال،
    Where trafficking in women is concerned, the main potential areas of tension between Dutch policy and the Convention concern the effectiveness of the `B9 procedure'for victims of trafficking in women, the support provided for such women, options for granting them asylum seeker status, and trafficking in women in relation to the lifting of the ban on brothels. UN وبشأن " الاتجار بالنساء " ، تتعلق مجالات الاختلاف المحتملة الرئيسية بين السياسة الهولندية والاتفاقية بمدى فعالية " الإجراء باء - 9 " المتصل بضحايا الاتجار بالنساء، والدعم المقدم لهؤلاء النساء، والخيارات الخاصة بمنحهن مركز ملتمسات اللجوء، والاتجار بالنساء في ضوء رفع الحظر عن بيوت الدعارة.
    17. The Committee regrets the absence of information on the extent of violence against women and the trafficking of women in Kyrgyzstan. UN 17- وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات بشأن مدى ارتكاب العنف ضد المرأة والاتجار بالنساء في قيرغيزستان.
    The State party should adopt all appropriate measures to prevent, combat and punish violence against women, for instance by incorporating into the draft Criminal Code the offences of family violence, marital rape and trafficking in women and by promptly adopting the bill on the prevention, control and repression of violence against women in Benin. UN ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لمنع ومكافحة أعمال العنف التي تُرتَكب ضد المرأة والمعاقبة عليها، وذلك مثلاً بإدماج جرائم العنف داخل الأسرة والاغتصاب في إطار الزواج والاتجار بالنساء في مشروع القانون الجنائي وباعتماد مشروع القانون المتعلق بمنع ومكافحة وقمع العنف ضد المرأة في بنن دون تأخير.
    30. The Assembly expressed its desire of closer coordination and cooperation among States in combating smuggling of migrant women and trafficking in women in the context of crime prevention and criminal justice and international drug control (see General Assembly resolution 56/123). UN 30 - وأعربت الجمعية العامة عن رغبتها في زيادة التنسيق والتعاون بين الدول في مجال مكافحة تهريب المهاجرات والاتجار بالنساء في إطار مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية والمكافحة الدولية للمخدرات (انظر قرار الجمعية العامة 56/123).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus