This operation allows member countries to work together and share information on crimes involving stolen motor vehicles, arms and ammunitions trafficking and drug smuggling and trafficking in the region. | UN | وهذه العملية تساعد الدول الأعضاء في أن تتعاون وأن تتبادل المعلومات المتعلقة بالجرائم التي تشمل المركبات المسروقة، والاتجار بالأسلحة والذخيرة، وتهريب المخدرات والاتجار بها في المنطقة. |
In Lesotho, although we cannot claim not to be affected by the scourge of drugs, we do not know the extent of drug abuse and trafficking in the country. | UN | ونحن في ليسوتو، بالرغم من أننا لا نستطيع ادعاء عدم التضرر من آفة المخدرات، فإننا لا نعرف مدى انتشار إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها في البلد. |
The European Union is greatly concerned about poppy cultivation and illicit drug production and trafficking in Afghanistan. | UN | ويساور الاتحاد الأوروبي عميق القلق من زراعة نبات الخشخاش وإنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها في أفغانستان. |
The United Nations Office on Drugs and Crime has drawn attention to the surge in drug cultivation and trafficking in Afghanistan. | UN | ولقد وجه مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة الانتباه إلى الزيادة الشديدة في زراعة المخدرات والاتجار بها في أفغانستان. |
The control, production and trade in explosives, arms and ammunition fall within the competence of the Ministries of Internal Affairs and Public Administration of Montenegro. | UN | وتقع مهام مراقبة الأسلحة والذخائر، وإنتاجها والاتجار بها في نطاق صلاحية وزارتي الداخلية والإدارة العامة للجبل الأسود. |
Law enforcement officers in Saint Vincent and the Grenadines are seizing ever-increasing numbers of ever-more sophisticated firearms, which are directly linked to narcotics trade and trafficking in our country and region. | UN | ويصادر ضباط إنفاذ القانون في سانت فنسنت وجزر غرينادين أعدادا متزايدة باطراد من الأسلحة النارية التي تزداد تطورا وترتبط ارتباطا مباشرا بتجارة المخدرات والاتجار بها في بلدنا ومنطقتنا. |
During the reporting period, the Special Investigative Task Force continued its criminal investigation into allegations of abduction, detention, mistreatment, killings, and organ harvesting and trafficking in Kosovo. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت فرقة التحقيق الخاصة تحقيقاتها الجنائية في ادعاءات تتعلق بالاختطاف والاحتجاز وسوء المعاملة والقتل واستئصال الأعضاء البشرية والاتجار بها في كوسوفو. |
The allegations included abduction, detention, mistreatment, killing, as well as organ harvesting and trafficking in Kosovo. | UN | وتشمل الجرائم المدعى ارتكابها جرائم الاختطاف والاحتجاز وسوء المعاملة والقتل، إضافة إلى جمع الأعضاء البشرية والاتجار بها في كوسوفو. |
The claims of abduction, detention, mistreatment and killings, as well as of organ harvesting and trafficking in Kosovo, contained in the report are being investigated by the Task Force. | UN | وتحقق فرقة العمل حاليا في الادعاءات الواردة في التقرير والمتصلة بعمليات الاختطاف والاحتجاز وسوء المعاملة والقتل، وكذلك استئصال الأعضاء البشرية والاتجار بها في كوسوفو. |
The increasing availability of, and trafficking in, small arms and light weapons throughout the world, specifically in conflict zones, is a matter of serious concern. | UN | إن التوافر المتزايد للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها في جميع أرجاء العالم، لا سيما مناطق النزاع، مسألة تستدعي القلق البالغ. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report detailed information, including statistical data, on drug consumption and trafficking in the State party and availability of dependence therapy, including for detainees. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة تشتمل على بيانات إحصائية عن تعاطي المخدرات والاتجار بها في الدولة الطرف وتوافر العلاج للمدمنين، بما يشمل المحتجزين. |
The organization published a book entitled Drugs Production and trafficking in Afghanistan as part of the United Nations campaign against drug trafficking in the region. | UN | نشرت المنظمة كتابا بعنوان إنتاج المخدرات والاتجار بها في أفغانستان في سياق حملة الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات في المنطقة. |
Despite the reduction in the cultivation of poppy recorded this year and the decreased volume of opiates produced, the situation with regard to the production of, and trafficking in, drugs in the territory of Afghanistan continues to be very serious. | UN | وعلى الرغم من الانخفاض في زراعة الخشخاش المسجل هذه السنة، وتناقص حجم المواد المخدرة المنتجة، إلا أن الوضع المتعلق بإنتاج المخدرات والاتجار بها في أفغانستان لا يزال خطيرا جدا. |
9. Participants also highlighted the need to develop a comprehensive approach to combat violence against women and trafficking in situations of conflict, including through the formulation of codes of conduct for peacekeeping personnel and efforts to fight corruption. | UN | 9 - وأبرز المشاركون أيضا الحاجة إلى وضع نهج شامل لمكافحة العنف ضد المرأة والاتجار بها في حالات الصراع، بما في ذلك بواسطة وضع مدونة لقواعد السلوك لأفراد حفظ السلام وبذل جهود لمكافحة الفساد. |
At first, such groups offered protection to cultivation, production and trafficking in exchange for resources needed to buy arms and pay for services. | UN | في البداية، قدمت هذه المجموعات الحماية لزراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار بها في مقابل الحصول على الموارد اللازمة لشراء الأسلحة ودفع تكاليف الخدمات. |
In this context, the Centre served as a resource institution for the ECOWAS Conference on Combating Illicit Small Arms Brokering and trafficking in West Africa, during which the implementation of the ECOWAS Code of Conduct on Small Arms and Light Weapons was reviewed. | UN | وفي هذا السياق، عمل المركز كبيت خبرة لمؤتمر الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعني بمكافحة السمسرة في الأسلحة غير المشروعة والاتجار بها في غرب أفريقيا، الذي تم خلاله استعراض مدونة الجماعة لقواعد السلوك في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Summary The present report provides an overview of current trends in illicit drug production and trafficking in Africa and worldwide, based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات الراهنة في مجال إنتاج المخدرات غير المشروع والاتجار بها في أفريقيا وعلى نطاق العالم، بناء على آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
16. Nearly all the endeavours of YCAB have involved the National Narcotics Board, the governmental agency that deals with the issues of illegal drug abuse and trafficking in Indonesia. | UN | 16 - انطوت جميع مساعي المنظمة تقريبا على مشاركة الهيئة الوطنية للمخدرات، وهي الوكالة الحكومية التي تعالج مسائل تعاطي المخدرات غير المشروعة والاتجار بها في إندونيسيا. |
He trusted that the outcome of the Conference would lead to the negotiation of legally binding instruments restricting the manufacture of and trade in small arms and light weapons to Government-authorized or -licenced manufacturers and brokers. | UN | وأعرب عن أمله في أن تُفضي نتائج المؤتمر إلى مفاوضات بشأن صكوك ملزمة قانونا تحصر صُنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها في صــــانعين ووســـــطاء تـأذن لهم الحكومات أو تُرخص لهم ذلك. |
1. The States Parties shall enact provisions, in accordance with the laws and regulations in force, to prohibit the possession, carrying, use and trade of light weapons by civilians within their respective territories. | UN | 1 - تضع الدول الأطراف، وفقاً للقوانين والأنظمة السارية، قواعد تحظر بموجبها حيازة المدنيين للأسلحة الخفيفة وحملها واستخدامها والاتجار بها في أقاليمها. |
Noting that corruption is rampant at many levels of government and has an impact on drug production and drug trafficking in Afghanistan, | UN | وإذ يلاحظ تفشي الفساد في الحكومة على مستويات كثيرة وتأثيره في إنتاج المخدرات والاتجار بها في أفغانستان، |
(d) The excessive accumulation and spread of small arms and light weapons and the illicit distribution, circulation and trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights; | UN | (د) التراكم والانتشار المفرطان للأسلحة الصغيرة والخفيفة وتوزيعها غير المشروع وتداولها والاتجار بها في المنطقة وأثرها السلبي على حقوق الإنسان؛ |