"والاتجار بهن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and trafficking
        
    • and traffickers
        
    • trafficking and
        
    • and trafficked
        
    • trafficking in
        
    • and traffic in
        
    • trafficking of
        
    The purpose of the strategy is to counter procuring, exploitation and trafficking in women. UN وهدف الاستراتيجية هو مناهضة القوادة واستغلال النساء والاتجار بهن.
    Exploitation through prostitution and trafficking in women and girls UN استغلال النساء والفتيات في البغاء والاتجار بهن
    Exploitation of prostitution and trafficking in women and girls UN استغلال النساء والفتيات في البغاء والاتجار بهن
    In addition, the Committee recommends that the State party conduct a study on trafficking and address the root causes of trafficking in order to eliminate the vulnerability of girls and women to sexual exploitation and traffickers and that it undertake efforts for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of exploitation and trafficking. UN بالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة عن الاتجار بالأشخاص وبالتصدى للأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص بهدف القضاء على ضعف الفتيات والنساء إزاء الاستغلال الجنسي والمتجرين بهن، وببذل جهود ترمي إلى تأهيل النساء والفتيات ضحايا الاستغلال والاتجار بهن وإلى إدماجهن في المجتمع.
    Article 6: Exploitation of women, trafficking and prostitution UN المادة 6 استغلال النساء، والاتجار بهن واشتغالهن بالبغاء
    The Committee expresses deep concern at the heightened risk that girls be discriminated against, sexually abused and trafficked. UN وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء تزايد خطر تعرض الفتيات للتمييز والاعتداء الجنسي والاتجار بهن.
    Even the very global sporting and social events that are meant to foster greater respect and harmony among people around the world have become instead opportunities for the greater exploitation and trafficking of women and girls. UN بل إن الأحداث الرياضية والاجتماعية العالمية ذاتها والتي تهدف إلى زيادة تعزيز الاحترام والانسجام بين البشر في أنحاء العالم قد أصبحت، عوضا عن ذلك، فرصا لمزيد من الاستغلال للنساء والفتيات والاتجار بهن.
    Important amendments were made with regard to punishment for the abduction of and trafficking in women and children and forcing women to engage in prostitution. UN وأدخلت تعديلات مهمة فيما يتعلق بمعاقبة أعمال اختطاف النساء والاتجار بهن وإجبارهن على امتهان البغاء.
    Efforts to address violence against women, the abduction and trafficking of women and illegal activities in the context of prostitution are proposed by China. UN واقترحت الصين بذل جهود للتصدي للعنف ضد المرأة، واختطاف النساء والاتجار بهن واﻷنشطة غير القانونية في سياق الدعارة.
    The presence of soldiers, guerrillas and drug traffickers has also led to violence and harassment against women, as well as sexual exploitation and trafficking. UN وأدى أيضاً وجود الجنود ورجال حرب العصابات وتجار المخدرات إلى تعرض النساء للعنف وللتحرش، بالإضافة إلى تعرضهن للاستغلال في الجنس والاتجار بهن.
    Exploitation of prostitution and trafficking in women and girls UN استغلال النساء والفتيات في البغاء والاتجار بهن
    Exploitation of prostitution and trafficking in women and girls UN استغلال النساء والفتيات في البغاء والاتجار بهن
    Question 16: Please provide information on the prevalence of prostitution and trafficking in women and girls. UN السؤال 16: يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار البغاء بين النساء والفتيات والاتجار بهن.
    Exploitation of prostitution and trafficking of women and girls UN استغلال النساء والفتيات في البغاء والاتجار بهن
    Exploitation of prostitution and trafficking of women and girls UN استغلال النساء والفتيات في البغاء والاتجار بهن
    Sexual exploitation and trafficking in women and girls were increasing in the country. UN وقالت إن الاستغلال الجنسي للنساء والبنات والاتجار بهن لا ينفكان يتزايدان في البلد.
    She would appreciate information also on women refugees, many of whom the Congo hosted, but who were often the butt of discrimination and exploitation and trafficking as prostitutes. UN وأضافت أنها تود شاكرة الحصول أيضاً على معلومات عن اللاجئات اللاتي تستضيف الكونغو كثيرات منهن، ولكن غالبا ما يكنّ موضوعاً للتمييز والاستغلال والاتجار بهن كعاهرات.
    It had adopted laws to protect women from domestic violence, trafficking and sexual harassment, and had implemented several programmes to reduce maternal, child and newborn mortality rates. UN وأقرت قوانين لحماية المرأة من العنف العائلي، والاتجار بهن والتحرش الجنسي، ونفذت برامج عديدة لخفص معدلات وفيات الأمهات والأطفال وحديثي الولادة.
    At least some of these abductions result in women and girls being sold to others and trafficked to other regions or countries. UN ويسفر بعض عمليات الاختطاف هذه، على الأقل، عن بيع النساء والبنات إلى جهات أخرى والاتجار بهن في مناطق أو بلدان أخرى.
    In addition, it had with others, organized a seminar to make police officers and students of the Police Academy aware of the issues of violence and traffic in women. UN وعلاوة على ذلك، فقد نظمت مع جهات أخرى، حلقة دراسية لجعل ضباط الشرطة وطلاب أكاديمية الشرطة على وعي بقضايا العنف ضد النساء والاتجار بهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus