"والاتجار فيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and trafficking
        
    • and trade
        
    • trafficking in
        
    • trading
        
    • trade in
        
    • and traded
        
    • trafficking and
        
    • trade of
        
    • traffic and
        
    • production and
        
    The Narcotics (Regulation of Use and trafficking) Act No. 128 of 1960, as amended by Act No. 122 of 1989 UN قانون رقم 128 لسنة 1960 في شأن مكافحة المخدرات وتنظيم استعمالها والاتجار فيها المعدل بالقانون رقم 122 لسنة 1989.
    He reported that drug production and trafficking was continuing. UN وأبلغ بأن إنتاج المخدرات والاتجار فيها مستمر.
    The aim will be to achieve a sustained and significant reduction in the production and trafficking of narcotics with a view to complete elimination. UN وسيكون الهدف هو تحقيق انخفاض مستمر وهام في إنتاج المخدرات والاتجار فيها سعيا إلى القضاء عليهما نهائيا.
    Counterparty and price risks have always been a part of commodity production, processing and trade. UN كانت مخاطر عجز النظراء والمخاطر السعرية تشكل دائماً جزءاً من إنتاج السلع اﻷساسية وتجهيزها والاتجار فيها.
    Efforts must also be made to ascertain how better to harness the potential of commodity development and trade. UN كما يتعين بذل جهود للتيقن من أفضل السبل للاستفادة من الإمكانيات التي ينطوي عليها تطور السلع الأساسية والاتجار فيها.
    Reviewing the effects of drug abuse and its illegal production, processing and trafficking on Member States; UN وإذ يستعرض تأثير تعاطي المخدرات والمؤثرات العقلية وإنتاجها وتصنيعها والاتجار فيها بطريقة غير مشروعة على الدول الأعضاء،
    For the first time in many years, illicit manufacture of and trafficking in amphetamine-type stimulants had levelled off. UN ولأول مرة منذ عدة سنوات ثبت صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار فيها على نحو غير مشروع.
    Reviewing the effects of drug abuse and its illegal production, processing and trafficking on Member States; UN وإذ يستعرض تأثير تعاطي المخدرات والمؤثرات العقلية وإنتاجها وتصنيعها والاتجار فيها بطريقة غير مشروعة على الدول الأعضاء،
    Promoting the sharing of information on the potential abuse of and trafficking in synthetic cannabinoid receptor agonists UN تعزيز تبادل المعلومات عن احتمال تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتجار فيها
    Promoting the sharing of information on the potential abuse of and trafficking in synthetic cannabinoid receptor agonists UN تعزيز تبادل المعلومات عن احتمال تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتجار فيها
    Promoting the sharing of information on the potential abuse of and trafficking in synthetic cannabinoid receptor agonists UN تعزيز تبادل المعلومات عن احتمال تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتجار فيها
    Afghanistan needs urgent support from the international community to intensify the struggle against drug cultivation and trafficking. UN لذا تحتاج أفغانستان إلى الدعم العاجل من المجتمع الدولي لتكثيف كفاحها ضد زراعة المخدرات والاتجار فيها.
    59. While trade in fuels is regarded as merchandise trade, production, generation and trade of energy are generally considered as services. UN 59- وبالرغم من أن تجارة الوقود تُعتبر تجارة سلع، فإن إنتاج الطاقة وتوليدها والاتجار فيها تعتبر عادة من الخدمات.
    Pursuant to the Declaration, Uganda has been implementing the agreed six tools for combating illegal exploitation and trade in natural resources, in particular the regional certification and traceability mechanism. UN وعملا بذلك الإعلان، تقوم أوغندا بتنفيذ الأدوات الست المتفق عليها لمكافحة استغلال الموارد الطبيعية والاتجار فيها بشكل غير مشروع، لا سيما الآلية الإقليمية لإصدار الشهادات والتعقب.
    (ii) The feasibility of restricting the manufacture and trade of such weapons to the manufacturers and dealers authorized by States, and of establishing a database of such authorized manufacturers and dealers; UN ' ٢` جدوى تقييد تصنيع هذه اﻷسلحة والاتجار فيها ليقتصرا على المصنعين والتجار المأذون لهم بذلك من قبل الدول، وإنشاء قاعدة بيانات لهؤلاء المصنعين والتجار المأذون لهم بذلك؛
    The experience of Somalia and other regional conflicts convinces us that there is an urgent need for the United Nations to re-evaluate the existing international control systems for conventional-weapon production and trade. UN وتقنعنا تجربة الصومال والصراعات اﻹقليمية اﻷخرى بأن هناك حاجة ماسة إلى اضطلاع اﻷمم المتحدة بإعادة تقييم النظم الحالية للرصد الدولي لانتاج اﻷسلحة التقليدية والاتجار فيها.
    Newly independent countries have often not yet adopted legislation to adequately control the licit manufacture and trade of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وكثير من البلدان المستقلة حديثا لم يعتمد بعد تشريعات للمراقبة الملائمة لصنع المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار فيها على نحو مشروع.
    Such regulations govern exchange membership, trading, clearing and settlement as well as the activities of financial intermediaries, and they seek to ensure market integrity and stability, and investor protection. UN وهذه اللوائح تنظم العضوية في سوق النقد اﻷجنبي والاتجار فيها والمقاصة والتسوية وكذلك أنشطة الوسطاء الماليين، كما أنها تسعى إلى ضمان نزاهة السوق واستقرارها وحماية المستثمرين.
    This activity not only contributes to deforestation, but also undermines the viability of legally harvested and traded forest products and is a serious detriment to forest sustainability. UN ولا يقتصر أثر هذا النشاط على مجرد الإسهام في إزالة الأحراج، بل إنه يقوض أيضا استمرارية المنتجات الحرجية التي يتم حصادها والاتجار فيها بصورة قانونية ويضر ضررا بليغا باستدامة الغابات.
    Nobody was safe from them, young people in particular, and efforts to combat the worldwide drug problem required an integrated approach, aimed both at the production and consumption of drugs, and at drug trafficking and money-laundering. UN إذا لا يوجد أحد بمأمن من هذه الغائلة، ولا سيما الشباب، وكل عمل لمكافحة مشكل المخدرات العالمي يقتضي اعتماد نهج متكامل ويستوجب تكريس نفس الاهتمام ﻹنتاج المخدرات واستهلاكها والاتجار فيها وغسل اﻷموال.
    19. Illicit drug production, traffic and consumption is a problem with international ramifications and is linked, in some countries, with terrorism. UN ١٩ - ويمثل اﻹنتاج غير المشروع للمخدرات والاتجار فيها واستهلاكها مشكلة لها آثار دولية وترتبط في بعض البلدان باﻹرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus