Today, the problem of AIDS is on a par with other global threats, such as the use of nuclear weapons, international terrorism and drug trafficking. | UN | واليوم، فإن مشكلة الإيدز تضارع تهديدات عالمية أخرى، مثل استخدام الأسلحة النووية والإرهاب الدولي والاتجار في المخدرات. |
Religious differences and drug trafficking in some countries are driving people to high levels of violence and destruction. | UN | والخلافات الدينية والاتجار في المخدرات في بعض البلدان تؤدي إلى مستويات عالية من العنف والتدمير. |
Our Organization must react vigorously to the threats of terrorism, organized crime and drug trafficking. | UN | وينبغي لمنظمتنا أن تستجيب بحزم لتهديدات اﻹرهاب والجريمة المنظمة والاتجار في المخدرات. |
Lieutenant Colonel Fernández Ligorría was accused of the crimes of automobile theft and drug trafficking but was cleared by a military court for lack of evidence. | UN | ووجهت الى المقدم فرنانديز ليغوريا تهمة سرقة السيارات والاتجار في المخدرات ولكن محكمة عسكرية برﱠأته لانعدام اﻷدلة. |
Strengthening international, regional and bilateral cooperation among states to identify, disrupt, and dismantle the financial underpinning of terrorism, as well as the activities of organized crime groups, illegal weapons, and explosives trafficking and illicit narcotics trade. | UN | 1 - تعزيز التعاون الدولي والإقليمي والثنائي بين الدول لتحديد وتفكيك الخطر المالي للإرهاب وكذلك أنشطة مجموعات الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في الأسلحة والمتفجرات والاتجار في المخدرات. |
They also inquired about the impact of guerilla warfare and drug trafficking on the lives of urban and rural women. | UN | وتساءلوا أيضا عن اﻷثر الذي نجم بالنسبة لحياة المرأة الحضرية والريفية بسبب حرب العصابات والاتجار في المخدرات. |
6. Recognizing that crime and drug trafficking were threatening democratization and liberalization, the President of Kazakhstan had stated that the fight against corruption and tax evasion was one of the most important tasks ahead. | UN | ٦ - وقال إن رئيس كازاخستان، إدراكا منه لكون الجريمة والاتجار في المخدرات يهددان عملية التحول الديمقراطي والتحرير، قد أعلن أن مكافحة الفساد والتهرب من الضرائب هي من أهم المهام المقبلة. |
Undoubtedly, insecurity and drug trafficking in Afghanistan are mutually reinforcing and each contributes to terrorism and other forms of transnational crime. | UN | ولا شك في أن انعدام الأمن والاتجار في المخدرات في أفغانستان يدعم كل منهما الآخر، وهما يسهمان في الإرهاب والأشكال الأخرى للجريمة العابرة للحدود الوطنية. |
The conference addressed issues such as the lack of training, resources and personnel at Interpol to combat illicit firearm and drug trafficking in the Andean region. | UN | وتناول المؤتمر قضايا من قبيل نقص التدريب والموارد والموظفين لدى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية فيما يتعلق بمكافحة الأسلحة النارية والاتجار في المخدرات بمنطقة جبال الأنديز. |
Trafficking and trade in persons and people were two of the major forms of transnational crime, and were often linked to other criminal activities, such as document fraud, money-laundering and drug trafficking. | UN | وأضاف إن الاتجار غير المشروع بالأشخاص والسكان يشكلان نمطين أساسيين من أنماط الجريمة عبر الوطنية ويرتبطان في كثير من الأحيان بأنشطة إجرامية أخرى مثل تزوير الوثائق وغسل الأموال والاتجار في المخدرات. |
However, for it to succeed, international support was required, particularly for institutional capacity-building, with a view to addressing the persistent challenges presented by youth unemployment and drug trafficking. | UN | على أنه أضاف أن نجاح هذه الخطة يتطلب الدعم الدولي، وخاصة في بناء المؤسسات، وذلك بغرض التصدي للتحديات المستمرة التي تتمثل في بطالة الشباب والاتجار في المخدرات. |
After suspending the Constitution and dissolving the National Assembly, Captain Camara resolved to restore the authority of the State, fight corruption and drug trafficking, build a State governed by the rule of law and hold free and transparent elections in 2009. | UN | وتعهد بالإضافة إلى ذلك برد الهيبة للدولة ومكافحة الفساد والاتجار في المخدرات وبناء دولة القانون وتنظيم الانتخابات الحرة والشفافة في عام 2009. |
59. His delegation wished to draw attention to the close relationship between poverty and unemployment, on the one hand, and drug trafficking and abuse, on the other, as it had already done during the fifty-third session. | UN | ٥٩ - وقال إن حكومته تود أن توجه الانتباه إلى الصلة الوثيقة بين الفقر والبطالة من ناحية والاتجار في المخدرات وسوء استعمالها من ناحية أخرى كما سبق لها أن فعلت خلال الدورة السادسة والخمسين. |
Neither the major Powers, regional associations nor even universal organizations such as the United Nations can resolve such global problems as preventing conflicts and global financial crises or eliminating poverty, international terrorism and drug trafficking. | UN | فـــلا الــدول الكبــرى ولا الرابطات اﻹقليمية ولا حتى المنظمات الدولية كاﻷمم المتحدة تستطيع أن تحل مشكلات عالمية من قبيل منـــع النزاعات واﻷزمات المالية الدولية، أو القضاء على الفقر وعلى اﻹرهاب الدولي والاتجار في المخدرات. |
38. The work of judges has also been impeded by growing threats and intimidation in human rights, corruption and drug trafficking cases. | UN | 38 - كما واجه عمل القضاة عراقيل من جراء ازدياد التهديدات وأعمال الترهيب في قضايا حقوق الإنسان، والفساد، والاتجار في المخدرات. |
The source concludes that these individuals were arrested only for internal partisan political reasons, with the aim of displaying before the press successes in efforts to counter terrorism and drug trafficking and undermining the prestige of MAS and its leaders. | UN | ويخلص المصدر إلى القول إن أولئك الأشخاص لم يحتجزوا سوى لأسباب تتعلق بالسياسة المحلية المتحيزة بغرض إظهار النجاح المحرز في مكافحة الإرهاب والاتجار في المخدرات للصحافة والتشهير بحركة العمل من أجل الاشتراكية وزعمائها. |
We firmly condemn the acts of diverse terrorist groups and movements as well as the transnational organized crime and drug trafficking networks which constitute a real threat to the security and stability of Mali and entire region, aimed at disrupting the unity, sovereignty and territorial integrity of the Republic of Mali. | UN | وندين بشدة الأعمال التي ترتكبها مختلف الجماعات والحركات الإرهابية وكذا الشبكات عبر الوطنية للجريمة المنظمة والاتجار في المخدرات التي تشكل خطرا حقيقيا على الأمن والاستقرار في مالي والمنطقة برمتها، والرامية إلى المساس بوحدة وسيادة جمهورية مالي وسلامة أراضيها. |
67. The Haitian National Police has continued to make institutional and operational progress in a context of increasing political difficulties, despite major logistical and other constraints, and to address instances of crime, corruption and drug trafficking within its ranks. | UN | ٦٧ - واستمرت الشرطة الوطنية في هايتي في إحراز تقدم على المستويين المؤسسي والتنفيذي في سياق من الصعوبات السياسية المتزايدة، ورغم القيود السوقية وغيرها من القيود الرئيسية، كما استمرت في التصدي لحالات الجريمة والفساد والاتجار في المخدرات داخل صفوفها. |
Strengthening international, regional and bilateral cooperation among states to identify, disrupt, and dismantle the financial underpinning of terrorism, as well as the activities of organized crime groups, illegal weapons, and explosives trafficking and illicit narcotics trade. | UN | 1 - تعزيز التعاون الدولي والإقليمي والثنائي بين الدول لتحديد وتفكيك الخطر المالي للإرهاب وكذلك أنشطة مجموعات الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في الأسلحة والمتفجرات والاتجار في المخدرات. |
Scourges such as organized crime, drug trafficking and terrorism will find fertile ground in which to proliferate. | UN | وستجد آفات مثل الجريمة المنظمة والاتجار في المخدرات والإرهاب تربة خصبة للانتشار. |
Their links with transnational organized crime, terrorism and narcotics trafficking exacerbates their danger, making them a matter of concern for all countries and regions. | UN | كما أن ارتباطها بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والإرهاب والاتجار في المخدرات يضاعف من خطرها، ويجعلها مصدر قلق لجميع البلدان والمناطق. |