"والاتجاهات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and trends in
        
    • the trends in
        
    • trends in the
        
    • and trends against
        
    • and tendencies in
        
    Typologies and trends in terrorist financing methods and techniques? UN :: الرموز والاتجاهات في طرائق وتقنيات تمويل الإرهاب؟
    :: Techniques, methods and trends in the prevention, detection and reporting of operations involving financing of terrorism and money-laundering. UN :: التقنيات والطرائق والاتجاهات في مجال منع العمليات المشتملة على تمويل الإرهاب وغسل الأموال وضبطها والإبلاغ عنها.
    It succeeded in raising public awareness of the developments and trends in the field of disarmament and security in the region. UN ونجح في إذكاء الوعي العام بالتطورات والاتجاهات في مجال نزع السلاح والأمن في المنطقة.
    A. Space astronomy, current missions and trends in the next millennium UN ألف- علم الفلك الفضائي، المهام الجارية والاتجاهات في الألفية القادمة
    Also important is a mechanism to undertake ongoing risk assessments and to monitor conditions and trends in areas where ethnic conflict has erupted in the past. UN ومما يتسم بالأهمية أيضاً وجود آلية لإجراء عمليات تقييم مستمرة للمخاطر ولرصد الأوضاع والاتجاهات في المناطق التي تفجر فيها الصراع العرقي في الماضي.
    Structural Racism and trends in the Global Economy. UN العنصرية الهيكلية والاتجاهات في الاقتصاد العالمي.
    Taken together, they cover a wide range of issues and reflect the changing perceptions and trends in this area. UN وهي تغطي، في مجموعها، صفيفة واسعة من القضايا وتعبر عن تغير المدارك والاتجاهات في هذا المجال.
    Taken together, they cover a wide range of issues and reflect the changing perceptions and trends in this area. UN وهي تغطي، في مجموعها، صفيفة واسعة من القضايا وتعبر عن تغير المدارك والاتجاهات في هذا المجال.
    Developments and trends in integrated land resource planning and management in drylands UN التطورات والاتجاهات في التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد في الأراضي الجافة
    The summaries of the economic surveys and trends in the five regions are provided to the Council for its consideration. UN وتقدم موجزات دراسات الحالة الاقتصادية والاتجاهات في المناطق الخمس إلى المجلس للنظر فيها.
    Portugal declared its possible involvement in hosting an RRC on modeling of changes and trends in land degradation, but not in the immediate future. UN وأعلنت البرتغال احتمال مشاركتها في استضافة مركز مرجعي إقليمي معني بوضع نماذج للتغيرات والاتجاهات في تدهور الأراضي، ولكن ليس في المستقبل القريب.
    The concept of the festival includes a cross-section of the most recent developments and trends in theatre art in the country and in the world. UN ويشمل مفهوم المهرجان جزءاً مشتركاً لآخر التطورات والاتجاهات في فن المسرح في البلد وفي العالم.
    Developments and trends in international aid policies and flows will be closely monitored. UN وسيجري رصد التطورات والاتجاهات في سياسات وتدفقات المعونات الدولية عن كثب.
    :: Training and dissemination regarding techniques, methods and trends in the prevention, detection and reporting of operations involving financing of terrorism and money-laundering UN :: توفير التدريب والنشر فيما يتعلق بالتقنيات والطرائق والاتجاهات في منع العمليات المشتملة على تمويل الإرهاب وغسل الأموال وكشفها والإبلاغ عنها.
    . Typologies and trends in the area of terrorism financing methods and techniques; and . UN :: دراسات الرموز والاتجاهات في مجال طرق تمويل الإرهاب وأساليبه؛
    The Centre also continued to raise public awareness about challenges, developments and trends in the field of disarmament and security in the region. UN ويواصل المركز أيضا إذكاء الوعي العام بالتحديات والمستجدات والاتجاهات في مجال نزع السلاح والأمن في المنطقة.
    In two weeks, the Global Compact would meet in Shanghai, China, to take stock of developments and trends in its various partnerships. UN وسيعقد الاتفاق العالمي اجتماعا بعد أسبوعين في شنغهاي، الصين، بغية النظر في التطورات والاتجاهات في شراكاته المتنوعة.
    Corruption: threats and trends in the twenty-first century UN الفساد: التهديدات والاتجاهات في القرن الحادي والعشرين
    Corruption: threats and trends in the twenty-first century UN الفساد: التهديدات والاتجاهات في القرن الحادي والعشرين
    Corruption: threats and trends in the twenty-first century UN الفساد: التهديدات والاتجاهات في القرن الحادي والعشرين
    the trends in the globalization process have presented opportunities for some developing countries which have served to accelerate their rates of development and expanded their options. UN والاتجاهات في عملية العولمة أتاحت لبعض البلدان النامية فرصا سمحت لها بتسريع معدلات تنميتها وتوسيع نطاق خياراتها.
    I. Status and trends against key result areas in the 2006-2013 plan UN أولا - الحالة والاتجاهات في مجالات النتائج الرئيسية في خطة الفترة
    The Afghan people, as other peoples in the world, have the inalienable right to determine their own destiny and the right to enjoy a broad-based Government representing all ethnic groups, communities and tendencies in that country. UN وللشعب اﻷفغاني، كسائر شعوب العالم، الحق غير القابل للتصرف في تقرير مصيره بنفسه، والحق في أن يتمتع بوجود حكومة ذات قاعدة عريضة تمثل جميع المجموعات العرقية والمجتمعات المحلية والاتجاهات في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus