Oversight responsibility in constitutional matters lay with a network of bodies at both cantonal and federal level. | UN | وتتولى شبكة من الهيئات على كل من الصعيدين الكانتوني والاتحادي المسؤولية الرقابية في المسائل الدستورية. |
Prepare an integrated project for a core database to provide information on all child-related matters at the national and federal levels; | UN | - إعداد مشروع متكامل لقاعدة بيانات أساسية لتوفير معلومات وافية عن كل ما يتعلق بالطفولة على المستوى القومي والاتحادي. |
The participation was at various levels, i.e. local, woreda, zonal, regional and federal. | UN | وكانت المشاركة على مستويات شتى، أي على المستوى المحلي ومستويي النواحي والمناطق والمستويين الإقليمي والاتحادي. |
This includes operational movement both at the grass-roots and national levels and policy measures at the regional and federal levels to bring both long-term and immediate effect. | UN | وهذا يتضمن حركة تعبوية على مستوى الجمعيات الشعبية وعلى المستوى الوطني وتدابير متعلقة بالسياسة العامة على المستويين الإقليمي والاتحادي لإحداث أثر فوري، وطويل الأجل. |
Tripartite Monitoring Committees at district, province and federal level to monitor implementation of Labour Laws are being established. | UN | ويجري حالياً إنشاء لجان رصد ثلاثية على الصعيد البلدي والمقاطعي والاتحادي لرصد تنفيذ قوانين العمل. |
In Canada, jurisdiction over water issues is shared between the provincial and federal levels of government. | UN | وفي كندا، فإن الاختصاص في المسائل المتعلقة بالمياه مقسم بين المستويين الاقليمي والاتحادي للحكومة. |
Infrastructure at the state and federal level. | Open Subtitles | البنية التحتية على المستويان الدولي والاتحادي |
Measurements could include parity in representation in businesses, local and federal governments and leadership roles. | UN | ويمكن أن تتضمن طرق القياس المساواة في التمثيل في عالم الأعمال وعلى المستوى الحكومي المحلي والاتحادي وفي الأدوار القيادية. |
Of course, both Regional and federal educational institutions and Justice bodies are working towards the abolishment of corporeal punishments both at home and schools. | UN | وبطبيعة الحال، تسعى المؤسسات التعليمية والهيئات القضائية على المستويين الإقليمي والاتحادي إلى منع العقاب البدني في المنـزل والمدرسة على السواء. |
UNICEF is working at different levels with local, state and federal governments to implement public policies to reduce racial, ethnic and gender disparities. | UN | وتعمل اليونيسيف على مستويات مختلفة مع الحكومات على الصعيدين المحلي والاتحادي ومع حكومات الولايات لتنفيذ السياسات العامة للحد من الفوارق العرقية والإثنية بين الجنسين. |
Highlight the persistent barriers to prosecution of perpetrators at the local, state and federal levels and discrimination in state and federal prosecutions. | UN | تسليط الضوء على الحواجز المستمرة التي تعيق محاكمة الجناة على المستويين المحلي والاتحادي وعلى مستوى الولاية والتمييز في الملاحقات القضائية على مستوى الولاية وعلى المستوى الاتحادي. |
As for the formal employment sector, while there were no clearly discriminatory laws or policies, there was a considerable imbalance in favour of men, which was being addressed by programmes at local, state and federal levels. | UN | وفيما يتعلق بقطاع العمالة الرسمي، على الرغم من عدم وجود قوانين أو سياسات تمييزية بشكل واضح، ثمة خلل كبير لصالح الرجال، وهو خلل تتناوله البرامج على المستويين المحلي والاتحادي ومستوى الولاية. |
The judicial system in Nigeria is a dual system, with both ordinary courts at the state and federal level and special tribunals created by the military. | UN | ويعد النظام القضائي في نيجيريا نظاما مزدوجا، مع وجود محاكم عادية على النظام الحكومي والاتحادي ومحاكم خاصة أنشأها العسكريون. |
The DRM is community focused and establishes clear organizational roles from the community to federal level. | UN | ويركز برنامج إدارة خطر الكوارث على المجتمع المحلي ويحدد أدواراً تنظيمية واضحة على الصعيدين المجتمعي والاتحادي. |
The management of water use lies with a variety of institutions at the public, federal and state levels, and with the private sector. | UN | وتتولى ادارة استخدام المياه، مجموعة من المؤسسات على الصعيدين العام والاتحادي وعلى صعيد الولايات بالاشتراك مع القطاع الخاص. |