"والاتحاد الأوروبي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the European Union in
        
    • and the EU in
        
    • and the European Union to
        
    • and European Union in
        
    • the European Union as
        
    • the European Union in the
        
    • the European Union participated in
        
    Mongolia was participating actively in the efforts of the United Nations and the European Union in that regard. UN وتشارك منغوليا بنشاط في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.
    He expressed his Government's appreciation for the funding received from the World Bank and the European Union in that regard. UN وهو يعرب عن تقدير حكومته للتمويل الذي تلقاه من البنك الدولي والاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.
    In Nigeria, UNFPA worked with other United Nations agencies, bilateral partners and the European Union in the preparation of the 2005 census. UN وفي نيجيريا، عمل الصندوق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء الثنائيين والاتحاد الأوروبي في إعداد تعداد عام 2005.
    Another participant stated that the lessons learned in Darfur, should be basis for further consideration to developing a tripartite cooperation among the UN, the AU and the EU in prevention and settlement of conflicts. UN وذكر مشارك آخر أنه ينبغي الاستناد إلى الدروس المستقاة من دارفور في دراسة كيفية تطوير تعاون ثلاثي الأطراف يضم الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي في مجال منع نشوب الصراعات وتسويتها.
    Welcoming contributions made by Member States and the European Union to the costs of the Human Rights Field Operation in Rwanda, UN وإذ ترحب بالمساهمات التي قدمتها الدول اﻷعضاء والاتحاد اﻷوروبي في تكاليف العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا،
    He therefore welcomed the HeForShe campaign and work being done by the United Nations, the Council of Europe and the European Union in that regard. UN ولذلك يرحب بحملة نصير المرأة والأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة، ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.
    :: Protocol finalized for information sharing and decision-making on the engagement of the United Nations, the World Bank and the European Union in post-conflict needs assessment UN :: وضع الصيغة النهائية لبروتوكول بشأن تبادل المعلومات وصنع القرار فيما يتعلق بمشاركة الأمم المتحدة والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي في تقييم الاحتياجات بعد النزاع
    Bulgaria is a party to numerous conventions of the United Nations, the Council of Europe, the Organization for Economic Cooperation and Development and the European Union in the field of legal assistance in criminal matters. UN وبلغاريا طرف في العديد من اتفاقياتالأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة التعاونوالتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي في مجال المساعدة القانونية في المسائل الجنائية.
    The United Kingdom used its presidency of the Group of 8 and the European Union in 2005 to push for renewed global commitment to the United Nations eight Millennium Development Goals. UN واغتنمت المملكة المتحدة فرصة رئاستها لمجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي في عام 2005 للحث على تجديد الالتزام نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة.
    This is why the Secretary-General's recent talks in Strasbourg and Brussels, aimed at strengthening cooperation between the United Nations and the European Union in the crucial area of conflict prevention and crisis management, should be strongly supported. UN ولذلك، لا بد من تأييد المحادثات التي أجراها الأمين العام في كل من ستراسبورغ وبروكسل مؤخرا، والتي استهدفت تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في مجال اتقاء الصراعات وإدارة الأزمات، ذلك المجال البالغ الأهمية.
    Furthermore, the lines of reporting and division of labour should be as unambiguous as possible; the Organization's relationships with OSCE and the European Union in Kosovo represent an important step in the right direction. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون تسلسل القيادات وتقسيم العمل واضحين قدر الإمكان. وعلاقات المنظمة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي في كوسوفو تمثل خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    The recently signed joint declaration on cooperation between the United Nations and the European Union in civilian and military crisis management was intended as a further tool for achieving the goals of the United Nations. UN وقال إن الغرض من البيان المشترك الذي تم التوقيع عليه مؤخرا بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في إدارة الأزمات المدنية والعسكرية قد قصد به أن يكون أداة أخرى لتحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    In a joint process with the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA), UNDG also developed proposals for strengthening relations between the United Nations and the European Union in the development and humanitarian fields. UN وفي إطار عملية مشتركة مع اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية أعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا مقترحات لتعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في ميداني التنمية والشؤون الإنسانية.
    I welcome the supportive efforts of Canada, Nigeria, Norway, South Africa, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and the European Union in this regard. UN وإنني أرحب بجهود الدعم التي تبذلها جنوب أفريقيا وكندا والنرويج ونيجيريا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.
    Croatia has also continued its cooperation with INTERPOL and the European Union in the area of enhancing border security and control of lost and stolen travel documents. UN وواصلت كرواتيا أيضاً تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، الإنتربول، والاتحاد الأوروبي في مجال تحسين أمن الحدود وضبط وثائق السفر المفقودة والمسروقة.
    Establishment of contacts between the relevant institutions of the OIC and the European Union in developing secondary school programmes on Islam has special relevance in this context. UN وإن لإقامة اتصالات بين مؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة والاتحاد الأوروبي في تطوير برامج المدارس الثانوية لمغزى خاص في هذا السياق.
    There has been great progress in recent years in the area of tangible cooperation between the United Nations and the EU in crisis management areas. UN وحدث تقدم كبير في السنوات الأخيرة في مجال التعاون الملموس بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في مجالات إدارة الأزمات.
    Ambassador Tidjani added that, taking into account the lessons learned in Darfur, further consideration should be given to developing a tripartite cooperation among the UN, the AU and the EU in prevention and settlement of conflicts. UN وأضاف السفير تيدجاني أنه مع مراعاة الدروس المستفادة من دارفور، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لإقامة تعاون ثلاثي الأطراف بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي في مجال منع نشوب الصراعات وتسويتها.
    Welcoming contributions made by Member States and the European Union to the costs of the Human Rights Field Operation in Rwanda, UN وإذ ترحب بالمساهمات التي قدمتها الدول اﻷعضاء والاتحاد اﻷوروبي في تكاليف العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا،
    The importance of maintaining the privacy of genetic data and non-discrimination and of the recommendations and resolutions of the United Nations, World Health Organization and European Union in the field of human rights, and the need to promote health care and non-discrimination in the field of providing health-care protection were used as guidelines in drafting the new laws. UN وتمثلت المبادئ التوجيهية المسترشد بها عند صياغة القوانين الجديدة في أهمية الحفاظ على سرية البيانات الوراثية وعدم التمييز، وفضلا عن أهمية التوصيات والقرارات الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد الأوروبي في مجال حقوق الإنسان، بالإضافة إلى الحاجة إلى تعزيز الرعاية الصحية وعدم التمييز في مجال توفير الحماية المتعلقة بالرعاية الصحية.
    the European Union as a whole will continue to support humanitarian mine action focused on the poorest countries. UN والاتحاد الأوروبي في مجموعه سيواصل دعم العمل الإنساني المتعلق بالألغام المركز على أفقر البلدان.
    Subsequently a steering committee, chaired by the Minister of Defence, was set up to orient the work of a technical team and approve its proposals before submitting them to the inter-ministerial committee and the Cabinet; UNOGBIS, UNDP, ECOWAS, the Community of Portuguese-Speaking Countries and the European Union participated in the steering committee in an advisory capacity as observers. UN وبعد ذلك بقليل تم إنشاء لجنة توجيهية برئاسة وزير الدفاع لتوجيه عمل الفريق التقني والموافقة على مقترحاته قبل تقديمها إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات والحكومة. ويشارك مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والاتحاد الأوروبي في اللجنة التوجيهية بصفة استشارية كمراقبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus