"والاتحاد السوفياتي السابق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the former Soviet Union
        
    • former USSR
        
    • former Soviet Union and
        
    • former Union of Soviet Socialist Republics
        
    • and the former Soviet
        
    In contrast, a downward trend was observed in the countries of Eastern Europe and the former Soviet Union. UN وعلى النقيض من ذلك فقد لوحظ اتجاه للانخفاض في بلدان أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق.
    Peace-related issues in Liberia and the former Soviet Union were investigated during the year. UN وبحثت المسائل المتصلة بالسلام في ليبريا والاتحاد السوفياتي السابق أثناء السنة.
    So it is not surprising that nuclear power development in the early decades was in the United States, Europe and the former Soviet Union. UN فلا عجب إذن، أن تنمية الطاقة النووية في العقود اﻷولى قد جرت في الولايات المتحدة وأوروبا والاتحاد السوفياتي السابق.
    Such water " overdrafting " is widespread in parts of India, China, Mexico, the United States and the former Soviet Union. UN و " فرط السحب " هذا واسع الانتشار في أجزاء من الهند والصين والمكسيك والولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي السابق.
    Recalling earlier waves of European immigration to South America, a number of countries in the subregion are examining ways to facilitate the immigration of skilled workers from eastern Europe and the former USSR. UN ومع تذكر موجات الهجرة اﻷولى من اﻷوروبيين إلى أمريكا الجنوبية، يقوم عدد من البلدان في المنطقة دون اﻹقليمية بدراسة الطرق لتسهيل هجرة العمال المهرة من أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق.
    In Latin America and Eastern Europe and the former Soviet Union, income gaps have generally widened. UN وفي أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق واتسعت الفجوات بين الدخول عموما.
    Recent events in Africa, Europe and the former Soviet Union are manifestations of the difficulties inherent in integrating different ethnic, racial and religious minorities into nation states. UN واﻷحداث التي جدت مؤخرا في افريقيا وأوروبا والاتحاد السوفياتي السابق هي نتيجة الصعوبات المتأصلة في اندماج مختلف اﻷقليات اﻹثنية والعرقية والدينية في الدول القومية.
    The section of the report which delineates the situation in Eastern Europe and the former Soviet Union paints a bleak picture of the situation with regard to anti-Semitism. UN ويعرض الفصل المتعلق بالحالة في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق صورة كئيبة عن حالة معاداة السامية.
    The scale of disarmament by the United States and the former Soviet Union since the end of the cold war is unparalleled. UN كما إن معدل نزع السلاح لدى الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي السابق منذ نهاية الحرب الباردة لا مثيل له.
    Most of these youths are to be found in parts of sub-Saharan Africa, Western Asia and the former Soviet Union. UN ومعظم هؤلاء الشباب يعيشون في أجزاء من أفريقيا جنوب الصحراء، وغرب آسيا، والاتحاد السوفياتي السابق.
    One such case is the recognition of States emerging from the former Czechoslovakia, the former Soviet Union and the former Yugoslavia. UN ومن أمثلتها الاعتراف بالدول الناشئة عن تشيكوسلوفاكيا السابقة، والاتحاد السوفياتي السابق ويوغوسلافيا السابقة.
    Activities under the partnership have primarily revolved around several democratic governance and human rights projects in Eastern Europe and the former Soviet Union. UN ودارت الأنشطة في ظل الشراكة بصفة رئيسية حول عدد من مشاريع الحوكمة الديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق.
    As a result, it is anticipated that demand for commodities will grow especially strongly in Asia and, following the transition period, in Eastern Europe and the former Soviet Union. UN ونتيجة لذلك، يتوقع أن ينمو الطلب على السلع اﻷساسية نمواً قوياً بشكل خاص في آسيا، ثم في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق بعد انتهاء الفترة الانتقالية.
    It is estimated that half of the poor in developed countries live in Eastern Europe and the former Soviet Union. UN وتفيد التقديرات بأن نصف الفقراء في البلدان المتقدمة يعيش في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق.
    The United Nations has seen profound changes in world events, including great transformations in Eastern Europe and the former Soviet Union. UN لقد شهدت اﻷمم المتحدة تغيرات عميقة في أحداث العالم، شملت التحولات الكبرى في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق.
    As the Secretary-General observes in his report, there has been valuable cooperation in some parts of the former Yugoslavia and the former Soviet Union. UN وكمـــا يلاحــظ اﻷمين العام في تقريره، تحقق تعاون قيــــم فـــي بعض أجزاء يوغوسلافيا السابقة والاتحاد السوفياتي السابق.
    The democratic changes in Eastern Europe and the former Soviet Union continue to be an important condition for the positive changes in international life at the turn of this century. UN ولا تزال التغييرات الديمقراطية في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق تعتبر شرطا هاما للتغييرات الايجابية في الحياة الدولية في نهاية هذا القرن.
    It is hard to disagree with the conclusion in its report that there is an urgent need for the newly independent States of the former Yugoslavia and the former Soviet Union to be integrated into the international drug control system. UN ونتفق مع الاستنتاج الوارد في تقرير المكتب بوجود حاجة ملحة ﻷن تنضم الدول المستقلة حديثا في يوغوسلافيا السابقة والاتحاد السوفياتي السابق الى نظام المراقبة الدولية للمخدرات.
    Second, severe social and economic disruption in much of the world had resulted in widespread poverty, unemployment and insecurity, especially in Africa, Eastern Europe and the former USSR. UN وثانيا، أدى التمزق الاجتماعي والاقتصادي الجسيم في أرجاء كثيرة من العالم إلى انتشار الفقر، والبطالة، وعدم اﻷمان، لا سيما في أفريقيا، وأوروبا الشرقية، والاتحاد السوفياتي السابق.
    In 1995 the world community will commemorate the 50th anniversary of the United Nations - an international forum uniting 183 States, including those which have quite recently attained independence as a result of the democratic changes in Eastern Europe and the former Union of Soviet Socialist Republics. UN في عام ١٩٩٥، سيحتفل المجتمع الدولي بالذكرى الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة، وهي المحفل الدولي الذي يجمع ١٨٣ دولة، ومنهم تلك التي أحرزت استقلالها مؤخرا نتيجة للتحولات الديمقراطية في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus