"والاتحاد اﻷوروبي يرحب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the European Union welcomes the
        
    • the EU welcomes the
        
    • the European Union welcomed the
        
    the European Union welcomes the apparent intention of India and Pakistan to adhere to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بنية الهند وباكستان الظاهرة في الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    the European Union welcomes the World Bank’s initiative on principles and good practices in social policy. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بمبادرة البنك الدولي بشأن المبادئ والممارسات الحميدة في السياسة الاجتماعية.
    the European Union welcomes the recent adoption of the International Labour Organization (ILO) Convention on the prohibition and elimination of the worst forms of child labour. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب باعتماد منظمة العمل الدولية مؤخرا اتفاقية بشأن حظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال والقضاء عليها.
    the EU welcomes the action of those of the five nuclear-weapon States which have declared the relevant moratorium. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بالإجراءات التي اتخذتها الدول التي أعلنت الوقف ذا الصلة من بين الدول النووية الخمس.
    the European Union welcomed the recommendations of CPC on modifying the narratives of sections 14 and 15. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بتوصيات لجنة التنسيق الإدارية بشأن تكييف السَردين الواردين في البابين 14 و 15.
    the European Union welcomes the opportunity to participate in this debate. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بالفرصة المتاحة للاشتراك في هذه المناقشة.
    the European Union welcomes the successful withdrawal of the Israeli security forces from the city of Jenin. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بالنجاح في انسحاب قوات اﻷمن اﻹسرائيلية من مدينة جنين.
    the European Union welcomes the progress made in this area. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    the European Union welcomes the conclusion of the Arusha Agreement, which is to lead to free elections in Rwanda. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بإبرام اتفاق أروشا، الذي من شأنه أن يؤدي الى انتخابات حرة في رواندا.
    the European Union welcomes the fact that the Secretariat document clearly indicates the respective legislative authority for the proposed subprogrammes; these references make it unnecessary for the document to reproduce extensive word-by-word quotations from these legislative sources. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بما تتضمنه وثيقة اﻷمانة العامة من بيان واضح للسند التشريعي لكل برنامج فرعي مقترح. وهذه اﻹشارات تجعل من الضروري أن تورد الوثيقة اقتباسات حرفية مسهبة من هذه اﻷسانيد التشريعية.
    the European Union welcomes the continuation of negotiations on the status of Transdniestria and the constructive role the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the Russian special envoy have played in that process. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب باستمرار المفاوضات بشأن ترانسدنييسترا، والدور البناء الذي قام به في تلك العملية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والمبعوث الخاص الروسي.
    the European Union welcomes the decision by the Angolan authorities to reinstate UNITA members in the Government of Unity and National Reconciliation and encourages the Government to continue to exercise restraint. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بقرار السلطات اﻷنغولية إعادة أعضاء الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، ويشجع الحكومة على مواصلة ضبط النفس.
    the European Union welcomes the initiative, taken by the Council of Europe, to support the preparations for the special session in the European region by organizing, in cooperation with the Government of Ireland, a European meeting on social development. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بالمبادرة التي اتخذها مجلس أوروبا لدعم اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية في المنطقة اﻷوروبية، بتنظيم اجتماع أوروبي، بالتعاون مع حكومة أيرلندا، بشأن التنمية الاجتماعية.
    the European Union welcomes the intention of India and Pakistan to contribute to the negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Ad Hoc Committee of the Conference on Disarmament. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب باعتزام الهند وباكستان اﻹسهام في المفاوضات الجارية في اللجنة المخصصة التابعة لمؤتمر نزع السلاح، لوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    the European Union welcomes the role of the OAU in promoting good governance and economic self-reliance in Africa. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بدور منظمة الوحدة الافريقية في النهوض بالحكم الصالح والاعتماد الذاتي من الناحية الاقتصادية في افريقيا.
    the European Union welcomes the efforts made to ensure the safe and protected storage of these materials in accordance with the relevant “voluntary offer” agreements on guarantees with the IAEA. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بالجهـود المبذولــة لكفالة التخزين المأمون والمحمي لهذه المــواد، وفقــا لاتفاقات " العرض الطوعي " ذات الصلة، بشأن الضمانات المبرمة مع الوكالة.
    the EU welcomes the action of those of the five nuclear-weapon States which have decreed the relevant moratorium; UN والاتحاد الأوروبي يرحب بما أعلنته بعض من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية من وقف مؤقت لإنتاج المواد الانشطارية؛
    the EU welcomes the work done by the Court to develop its strategic plan and urges the Court to continue its consideration and work in this area. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بالعمل الذي قامت به المحكمة لإعداد خطتها الاستراتيجية، ويحث المحكمة على مواصلة نظرها وعملها في هذا المجال.
    3. the EU welcomes the accession to the NPT in 2002 and 2003 respectively of Cuba and Timor-Leste. UN 3 - والاتحاد الأوروبي يرحب بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي إلى معاهدة عدم الانتشار في عام 2002 وعام 2003 على التوالي.
    the European Union welcomed the increased attention that the granting of the 2006 Nobel Peace Prize to Professor Yunus and the Grameen Bank had given to microfinance throughout the world. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بما تحقق من اهتمام متزايد بتمويل المشاريع الصغيرة، في كافة أنحاء العالم، من جراء منح جائزة نوبل للسلام لعام 2006 للبروفسور يونس ومصرف غيرامين.
    the European Union welcomed the entry into force of the Cartagena Protocol on Biosafety. UN والاتحاد الأوروبي يرحب ببدء سريان بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية.
    the European Union welcomed the peace accord for southern Sudan and supported the work of UNHCR to improve the conditions for the people returning spontaneously to that region as a result. UN والاتحاد الأوروبي يرحب باتفاق السلام لجنوب السودان ويؤيد عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تحسين أحوال الناس العائدين تلقائياً إلى تلك المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus