Such changes would enhance the Agency's efficiency, effectiveness and coherence. | UN | ومن شأن هذه التغيُّرات تعزيز كفاءة الوكالة وفعاليتها والاتساق على نطاقها. |
This includes enhanced coordination, cooperation and coherence across the United Nations system. | UN | وهذا يشمل تعزيز التنسيق والتعاون والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
This methodology has ensured greater relevance of the work of the Unit to system-wide coordination and coherence. | UN | وقد ساهمت هذه المنهجية في كفالة تعزيز الصلة بين عمل الوحدة وهدف تحقيق التنسيق والاتساق على نطاق المنظومة. |
Accordingly, there was a need to inject coherence and consistency into future corporate social responsibility reports. | UN | لذا فإن ثمة حاجة إلى إضفاء طابع التجانس والاتساق على التقارير المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في المستقبل. |
In its first year, the Council adopted a code of conduct for the mandate holders, which is expected to bring greater clarity and consistency to their work. | UN | واعتمد المجلس في سنته الأولى مدونة لقواعد السلوك للجهات المكلفة بولايات، من المتوقع أن تضفي مزيدا من الوضوح والاتساق على أعمالها. |
80. Recognizes that the utilization of advanced information and communication technologies could also provide the necessary platform for more coordination and cohesion at the field level; | UN | 80 - تسلم بأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتقدمة يمكن أن يوفر أيضا الأساس اللازم لتحقيق مزيد من التنسيق والاتساق على الصعيد الميداني؛ |
(ii) Strengthened integration and coherence throughout the United Nations system | UN | ' 2` تعزيز التكامل والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
(ii) Strengthened integration and coherence throughout the United Nations system | UN | ' 2` تعزيز التكامل والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
The report makes recommendations to improve coordination and coherence at the country level and yield cost savings. | UN | ويقدم التقرير توصيات لتحسين التنسيق والاتساق على المستوى القطري وتحقيق الوفورات في التكلفة. |
Benefits were identified in using a sector-wide approach that ensures appropriate attention to all aspects of justice and security and increases coordination and coherence within Government and among donors. | UN | وقد ثبتت الفوائد من استخدام نهج قطاعي شامل يضمن إيلاء الاهتمام المناسب لجميع الجوانب المتصلة بالعدالة والأمن ويُعزز التنسيق والاتساق على مستوى الحكومات وبين الجهات المانحة. |
(ii) Strengthened integration and coherence throughout the United Nations system | UN | ' 2` تعزيز التكامل والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Benchmark 5: Existing inter-agency coordination mechanisms are effectively promoting integration and coherence throughout the system | UN | المعيار 5: آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات القائمة تعزز على نحو فعال التكامل والاتساق على نطاق المنظومة |
It focused on country-level cooperation and coherence, and emphasized S & H of processes and tools to achieve it. | UN | وركزت على التعاون والاتساق على الصعيد القطري، وأكدت على تبسيط وتنسيق العمليات والأدوات لتحقيق ذلك. |
The review process is intended to ensure proper strategic direction and coherence across the Organization. | UN | ويقصد من عملية الاستعراض كفالة التوجه الاستراتيجي المناسب والاتساق على صعيد المنظمة بأسرها. |
Experience illustrates that country-level coordination is harder where global leadership, coordination and coherence are lacking. | UN | وتوضح التجربة أن التنسيق على الصعيد القطري يكون أصعب حينما تنعدم القيادة والتنسيق والاتساق على النطاق العالمي. |
Participants underlined the importance of partnerships, cooperation and coherence at all levels. | UN | وأكد المشاركون على أهمية الشراكات والتعاون والاتساق على جميع المستويات. |
Existing inter-agency coordination mechanisms are effectively promoting integration and coherence throughout the system. | UN | آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات القائمة تعزز على نحو فعال التكامل والاتساق على نطاق المنظومة. |
Among other things, the report focused on improved delivery, which required system-wide coherence and consistency. | UN | ويركز التقرير، ضمن أمور أخرى، على التقديم المحسن للمساعدة، والذي يتطلب التنسيق والاتساق على نطاق المنظومة. |
Programme Component B.1.2: Strategic Planning, United Nations coherence and Partnerships | UN | المكوّن البرنامجي باء-1-2: التخطيط الاستراتيجي، والاتساق على نطاق المنظومة، والشراكات |
Such networks have the merit of lending weight and consistency to measures taken to combat traditional practices within the communities concerned and by those communities. | UN | وهذه الشبكات لها ميزة إسباغ القوة والاتساق على كل إجراء يرمي إلى مكافحة الممارسات التقليدية، في المجتمعات المعنية ومن جانب هذه المجتمعات. |
:: Better utilization of advanced information and communication technologies which could provide the necessary platform for more coordination and cohesion at the field level (para. 80) | UN | :: استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات المتقدمة على وجه أفضل مما يوفر القاعدة اللازمة لمزيد من التنسيق والاتساق على المستوى الميداني (الفقرة 80) |
Harmonization and Has UNDP engagement in sector budget support and pooled funds made a difference in alignment harmonization and alignment at the country level? | UN | هل أحدثت مشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة اختلافا في التنسيق والاتساق على المستوى القطري؟ |
The decisions affirmed, among other principles, those of national ownership, United Nations system-wide coherence, simplification and harmonization with other United Nations organizations, and Executive Board involvement in the review and approval process. | UN | وأكد القراران مبادئ من بينها مبادئ الملكية الوطنية، والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، والتبسيط والتنسيق مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وإشراك المجلس التنفيذي في عملية الاستعراض والموافقة. |