"والاتصالات اللاسلكية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and telecommunications
        
    • radio communications
        
    • and Wireless
        
    • radio communication
        
    • wireless communication
        
    • Post and
        
    • telecommunication
        
    • wireless communications
        
    • telecoms
        
    (iv) A net increase of $301,700 under subprogramme 4 resulting from the additional number of meetings of the Group of Governmental Experts on developments in information and telecommunications in the context of international security; UN ' 4`زيادة صافية قدرها 700 301 دولار في إطار البرنامج الفرعي 4 ناجمة عن العدد الإضافي لاجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات اللاسلكية في سياق الأمن الدولي؛
    This includes electricity supply, roads, ports and telecommunications. UN وتشمل الإمداد بالطاقة الكهربائية، والطرق والموانئ والاتصالات اللاسلكية.
    The situation of phone connections and telecommunications has improved. UN وقد تحسّنت حالة الاتصالات الهاتفية والاتصالات اللاسلكية.
    In 1994, the production of written materials included 16 modules and guides on subjects such as protection, voluntary repatriation, security and radio communications. UN ففي عام ٤٩٩١ شمل انتاج المواد المكتوبة ٦١ ملزمة وكتيبات ارشادية بشأن مواضيع مثل الحماية، والعودة الطوعية إلى الوطن، واﻷمن، والاتصالات اللاسلكية.
    1. The rapid growth of global networks and Wireless communications has combined with major advances in technology to create opportunities for the United Nations to achieve a global and integrated Secretariat. UN 1 - أدى النمو السريع في الشبكات العالمية والاتصالات اللاسلكية المقترن بتقدم كبير في التكنولوجيا، إلى إيجاد فرص جديدة تتاح للأمم المتحدة لتحقيق فكرة الأمانة العامة العالمية المتكاملة.
    Telephone, fax, radio communication services provided UN توفير خدمات الهاتف والفاكس والاتصالات اللاسلكية
    wireless communication is widespread and very rapidly growing, with portable computers and telephones becoming ever smaller and lighter weight. UN والاتصالات اللاسلكية واسعة الانتشار وتنمو بسرعة كبيرة إذ أصبحت الحواسيب وأجهزة الهاتف المحمولة أصغر حجما وأخف وزنا.
    And when we speak of energy, electricity seems to be the form of energy that has the most common denominators as regards factors of development, health, access to drinking water, refrigeration, light, environmental sanitation and telecommunications. UN وعندما نشير إلى الطاقة، تحظى الكهرباء بأكبر عدد من القواسم المشتركة المتعلقة بعناصر التنمية والصحة والحصول على مياه الشرب والبرد والضوء والمرافق الصحية والاتصالات اللاسلكية.
    Ministry of Post and telecommunications UN وزارة البريد والاتصالات اللاسلكية
    In the last quarter of a century there has been increased focus on the provision of modern services, particularly in such areas as education, health, housing and telecommunications. UN وخلال الفصل الأخير من هذا القرن، تزايد الاهتمام بتوفير الخدمات الحديثة، ولا سيما في مجالات التعليم والصحة والإسكان والاتصالات اللاسلكية.
    Computer and telecommunications Law UN قانون الحاسوب والاتصالات اللاسلكية
    We have helped build regional information and telecommunications centres and supported various ICT training projects in Africa. UN ونساعد في بناء مراكز إقليمية للمعلومات والاتصالات اللاسلكية وندعم مختلف مشاريع التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا.
    (ii) Ad hoc Expert Group: four regional expert group meetings of the Consultative Group for the Computer and telecommunications System for National and International Drug Control; UN ' 2` أفرقة الخبراء المخصصة: أربعة اجتماعات إقليمية لفريق الخبراء التابع للفريق الاستشاري المعني بنظم الحواسيب والاتصالات اللاسلكية للمراقبة الدولية والوطنية للمخدرات.
    It determines the need for computer hardware and software, arranges for their supply and for field communications and international systems through utilization of satellites, electronic data-processing, radio communications and encryption equipment. UN وتحدد مدى الحاجة إلى معدات وبرامجيات الحاسوب، وتتخذ الترتيبات اللازمة لتوفيرها، وتوفير الاتصالات الميدانية والشبكات الدولية باستخدام السواتل والتجهيز الالكتروني للبيانات والاتصالات اللاسلكية ومعدات التشفير.
    It determines the need for computer hardware and software, arranges for their supply and for field communications and international systems through utilization of satellites, electronic data-processing, radio communications and encryption equipment. UN وتحدد مدى الحاجة إلى معدات وبرامجيات الحاسوب، وتتخذ الترتيبات اللازمة لتوفيرها، وتوفير الاتصالات الميدانية والشبكات الدولية باستخدام السواتل والتجهيز الالكتروني للبيانات والاتصالات اللاسلكية ومعدات التشفير.
    radio communications and exchange of information between the Taliban armed groups recorded by the Afghan Ministry of Defence prove the coming of the armed militia from beyond borders. UN والاتصالات اللاسلكية والمعلومات المتبادلة بين جماعة " الطالبان " المسلحة التي سجلتها وزارة الدفاع اﻷفغانية تثبت مجيئ الميليشيات المسلحة من وراء الحدود.
    42. At the beginning of 2001, Cable and Wireless came under fire by its Turks and Caicos customers for opposing the liberalization of the telecommunications services in the Territory. UN 42 - وفي مطلع عام 2001، تعرضت شركة الكوابل والاتصالات اللاسلكية للانتقادات من زبائنها في جزر تركس وكايكوس لمعارضتها تحرير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في الإقليم.
    28. In the meantime, Cable and Wireless has taken steps to improve its services. UN 28 - وفي غضون ذلك، اتخذت شركة الكوابل والاتصالات اللاسلكية خطوات لتحسين الخدمات.
    It disrupts satellite, cell and radio communication. Open Subtitles ويعطل الأقمار الصناعية، المحمولة والاتصالات اللاسلكية.
    The Panel finds that the revenue in respect of telegraph, teleprinter and telex services, circuits and data transmission, and Wireless communication was affected as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait until 31 December 1991, when Gulfnet took over these services from MoC. UN 116- ويرى الفريق أن الإيرادات فيما يتعلق بخدمات التلغراف والمبرقات الطابعة والتلكس والدوائر ونقل البيانات والاتصالات اللاسلكية تضررت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1991، عندما تولت شركة " شبكة الخليج " هذه الخدمات من وزارة الاتصالات.
    Another long-term goal of the plan was to foster the information technology manufacturing, telecommunication and software industries. UN وتمثل هدف آخر طويل الأجل في الخطة في دعم صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللاسلكية وصناعة البرامجيات.
    IT and telecoms supply chain UN سلسلة توريد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللاسلكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus