"والاتصال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and communication in
        
    • and liaison
        
    • Liaison Teams
        
    • connectivity to
        
    • and communications in
        
    • and outreach in
        
    • and communication on
        
    • and communication within
        
    • communicate
        
    • COMMUNICATION IN PROMOTING
        
    That seminar had led to new approaches to problems in the field of information and communication in the Arab countries. UN وقد أدت هذه الحلقة الدراسية إلى وضع نهج جديدة لمعالجة المشكلات في ميدان اﻹعلام والاتصال في البلدان العربية.
    It was, moreover, a tool for education and communication in rural communities. UN وفضلا عن ذلك فهي أداة للتعليم والاتصال في المجتمعات الريفية.
    Accreditation forms in English, French and Spanish are available at the United Nations Protocol and liaison Service. UN وطلب الاعتماد هذا متاح باللغات الأسبانية والانكليزية والفرنسية في دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة.
    Accreditation forms in English, French and Spanish are available at the United Nations Protocol and liaison Service. UN وطلب الاعتماد هذا متاح باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية في دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة.
    Shortfalls remain in both institutional trainers and in operational mentor and liaison teams. UN ولا يزال هناك نقص في مدربي المؤسسات وفي أفرقة التوجيه والاتصال في مجال العمليات.
    Here we see the role of the media and communication in the propagation and teaching of human rights, in contrast to the view of education as something that takes place exclusively inside school premises. UN وهنا يبرز دور وسائل الإعلام والاتصال في نشر وتعليم حقوق الإنسان مغايراً للصورة التعليمية التي تتم في أماكن الدراسة.
    All these outlets were actively involved in information, education and communication in all fields and in all national languages. UN وتشارك جميع هذه المنافذ بنشاط في المعلومات والتثقيف والاتصال في جميع الميادين وبجميع اللغات الوطنية.
    Role of information and communication in promoting the just causes and image of Islam UN دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايا الإسلام العادلة وبيان صورته
    Having taken cognizance of the report of the Secretary General on the role of information and communication in promoting the just causes and image of Islam; UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايـا الإسـلام العادلـة وبيـان صورتـه :
    ROLE OF INFORMATION and communication in PROMOTING THE JUST CAUSES AND IMAGE OF ISLAM UN بشـأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايا الإسلام العادلة وبيان صورته
    Having taken cognizance of the Report of the Secretary-General on the role of information and communication in promoting the just causes and image of Islam; UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايـا الإسـلام العادلـة وبيـان صورتـه:
    Registration will be opened with the United Nations Protocol and liaison Service in New York, following an announcement in the Journal of the United Nations. UN ويُفتح باب التسجيل لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال في نيويورك بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة.
    Registration will be opened with the United Nations Protocol and liaison Service in New York, following an announcement in the Journal of the United Nations. UN وسيُفتح باب التسجيل لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال في نيويورك بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة.
    An appropriate request with two passport-size photographs should be sent to the Protocol and liaison Service, 24 hours in advance of the issuance. UN وينبغي تقديم طلب لذلك مع صورتين فوتوغرافيتين إلى دائرة المراسم والاتصال في غضون 24 ساعة قبل إصدار الترخيص.
    An appropriate request with two passport-size photographs should be sent to the Protocol and liaison Service, 24 hours in advance of the issuance. UN وينبغي تقديم طلب لذلك مع صورتين فوتوغرافيتين إلى دائرة المراسم والاتصال في غضون ٢٤ ساعة قبل إصدار الترخيص.
    Therefore, generating operational mentoring and liaison teams in sufficient numbers as the army grows remains a matter of priority for NATO. UN ومن ثم فإن تشكيل أعداد كافية من أفرقة التوجيه والاتصال في مجال العمليات بما يواكب نمو الجيش سيظل من الأمور ذات الأولوية لدى منظمة حلف شمال الأطلسي.
    These resources would cover the acquisition and installation of network switches and related equipment and cabling in order to support videoconferencing, Internet protocol telephony, business continuity requirements and real-time connectivity to United Nations enterprise applications, such as the Integrated Management Information System, Galaxy and future systems that would allow the sharing of security-related information. UN وتغطي هذه الموارد اقتناء وتركيب محولات للشبكة وما يتصل بذلك من معدات وكابلات من أجل دعم عملية التداول عن طريق الفيديو، والاتصال باستخدام بروتوكول الإنترنت، ومتطلبات استمرار الأعمال التجارية، والاتصال في الزمن الحقيقي بالتطبيقات المؤسسية للأمم المتحدة، مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وغلاكسي، والنظم المستقبلية المتعلقة بإتاحة إمكانية تبادل المعلومات ذات الصلة بالأمن.
    DPI Conference on " Media and communications in peacebuilding " (organized by the Department of Public Information, in collaboration with the Peacebuilding Support Office) UN مؤتمر إدارة شؤون الإعلام بشأن " دور وسائط الإعلام والاتصال في بناء السلام " (تنظمه إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع مكتب دعم بناء السلام)
    The Registry provides administrative and operational support to all organs of the Court while carrying out its specific mandates in relation to victims, witnesses, defence and outreach in both headquarters and the field. UN ويقدم قلم المحكمة الدعم الإداري والتنفيذي إلى جميع أجهزة المحكمة ويضطلع في الوقت نفسه باختصاصاته المحددة فيما يتعلق بالضحايا والشهود والدفاع والاتصال في كل من المقر والميدان.
    :: Programme of information, education and communication on sexual and reproductive health. UN :: برنامج للمعلومات والتثقيف والاتصال في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    10. Continue to strengthen the coordination of NAM efforts related to information and communication within the United Nations, including UNESCO, and other relevant international organizations and agencies. UN 10- مواصلة تعزيز تعاضد جهود حركة بلدان عدم الانحياز المتعلقة بالإعلام والاتصال في قلب منظمة الأمم المتحدة، بما فيها منظمة اليونسكو وغيرها من المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة.
    It is essential that they learn to work together and communicate in the United Nations environment. UN ولا بد أن يتعلم هؤلاء العمل معا والاتصال في بيئة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus