"والاتفاقات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and agreements on
        
    • and agreements concerning the
        
    • and the agreements
        
    • the agreements on
        
    • and agreements for
        
    • and agreements of the
        
    • and agreements relating
        
    • agreements relating to
        
    • and agreements regarding
        
    • and conventions concerning
        
    • and agreements with regard
        
    • the agreements reached for
        
    :: Policies, practices and agreements on trade and finance. UN :: السياسات والممارسات والاتفاقات المتعلقة بالتجارة والمالية.
    However, a number of participants were of the view that the implementation of commitments and agreements on financing development should be unconditional. UN بيد أن عددا من المشاركين رأى أن تنفيذ الالتزامات والاتفاقات المتعلقة بتمويل التنمية ينبغي ألا يخضع للمشروطية.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    6. Endorses the recommendations and agreements concerning the organization of work in the Legal Subcommittee; UN ٦ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛
    The subprogramme will focus on the implementation of international goals, including those set out in the Millennium Declaration and the agreements on post-2015 development goals, once approved by the General Assembly. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تنفيذ الأهداف الدولية، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية والاتفاقات المتعلقة بالأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015، حال موافقة الجمعية العامة عليها.
    (iii) Facilitate negotiation of treaties, and agreements on Internet-related public policies; UN ' 3` تيسير المفاوضات بشأن المعاهدات والاتفاقات المتعلقة بالسياسات العامة الخاصة بالإنترنت؛
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونحيط أيضا علما بتواصل تقدم المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of Implementation. UN ونحيط أيضاً علماً باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Delegations expressed support for ongoing work at the hemisphere-wide and multilateral levels, especially since such work was linked to trade in services, liberalization of investments and agreements on unfair trade practices. UN وأعربت الوفود عن تأييدها لﻷعمال المضطلع بها على صعيد نصف الكرة، وعلى الصعيد المتعدد اﻷطراف ولا سيما بسبب ارتباطها بتجارة الخدمات وتحرير الاستثمارات والاتفاقات المتعلقة بالممارسات التجارية المجحفة.
    6. Endorses the recommendations and agreements concerning the organization of work in the Legal Subcommittee; UN ٦ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛
    7. Endorses the recommendations and agreements concerning the organization of work in the Legal Subcommittee; UN ٧ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛
    7. Endorses the recommendations and agreements concerning the organization of work in the Legal Subcommittee; UN ٧ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم عمل اللجنة الفرعية القانونية؛
    Noting also with satisfaction the agreements reached by the two parties during their private direct talks and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aimed at its implementation, UN وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح الاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بشأن تنفيذ خطة التسوية خلال محادثاتهما الانفرادية المباشرة، وتؤكد الأهمية التي توليها للتنفيذ الكامل والعادل والدقيق لخطة التسوية والاتفاقات المتعلقة بتنفيذها،
    the agreements on troop withdrawal provided for a longer period for the dismantling and decommissioning of the Skrunda Radar and the Paldiski facilities. UN والاتفاقات المتعلقة بانسحاب القوات أتاحت فترة أطول لتفكيك وإبطال استخدام رادار سكوندرا ومرافق بالديسكي.
    49. However, some of the commitments and agreements for development, including those referring to international development cooperation, resulting from these conferences and summits, as well as from previous international undertakings, remain to be fulfilled. UN ٩٤ - ومع ذلك لا يزال يتعين تنفيذ بعض الالتزامات والاتفاقات المتعلقة بالتنمية بما فيها الالتزامات والاتفاقات التي تشير الى التعاون اﻹنمائي الدولي التي انبثقت عن هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة، فضلا عن تلك الناشئة عن التعهدات الدولية السابقة.
    1. The mandate, development cooperation processes and agreements of the United Nations Development Programme (UNDP) and the aspirations of indigenous peoples guide the Programme's engagement with indigenous peoples and their organizations. UN 1 - يسترشد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعامله مع الشعوب الأصلية ومنظماتها بكل من الولاية العامة المخولة له والعمليات والاتفاقات المتعلقة بالتعاون الإنمائي وتطلعات الشعوب الأصلية.
    (e) Requests all parties concerned to continue to cooperate fully in the implementation of the relevant memoranda of understanding and agreements relating to the repatriation of Indo-Chinese camp populations. UN )ﻫ( ترجو من جميع اﻷطراف المعنية أن تواصل التعاون بالكامل في تنفيذ مذكرات التفاهم ذات الصلة والاتفاقات المتعلقة بإعادة لاجئي الهند الصينية الموجودين في المخيمات إلى وطنهم.
    Our country is also party to other international instruments related to outer space, such as the Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water, and the agreements relating to the International Telecommunications Satellite Organization and the International Telecommunication Union. UN كما أن بلدنا طرف في صكوك دولية أخرى تتعلق بالفضاء الخارجي، مثل معاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء، والاتفاقات المتعلقة بالمنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية بواسطة السواتل والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Changes and agreements regarding common services were documented only in operational management team minutes. UN فالتغييرات والاتفاقات المتعلقة بالخدمات المشتركة لم توثق إلا في محاضر فريق الإدارة التنفيذية.
    2. According to article 23 of the Constitution, " The treaties, covenants and conventions concerning human rights ... shall have constitutional rank ... and they shall be immediately and directly applicable by the courts and other bodies of the public authority " (para. 21). UN 2 - وفقا للمادة 23 من الدستور، " للمعاهدات والاتفاقات المتعلقة بحقوق الإنسان ... أسبقية دستورية ... وهي تقتضي تطبيقا فوريا ومباشرا من جانب المحاكم وغيرها من الهيئات التابعة للسلطة العمومية " (الفقرة 21).
    2. German participation in treaties and agreements with regard to confidence-building measures on a regional and subregional level and related activities UN 2 - مشاركة ألمانيا في المعاهدات والاتفاقات المتعلقة بتدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي والأنشطة ذات الصلة
    4. Urges the two parties to continue their cooperation with the Secretary-General and his Personal Envoy, as well as with his Special Representative, and to refrain from undertaking anything that would undermine the implementation of the settlement plan and the agreements reached for its implementation; UN 4- تحث الطرفين على مواصلة تعاونهما مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وكذلك مع ممثله الشخصي، وعلى الامتناع عن اتخاذ أية مبادرة من شأنها أن تعوق تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات المتعلقة بتنفيذها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus