"والاجتماعات التي تعقدها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and meetings
        
    • meetings of the
        
    • biennial meetings
        
    The success of the Organization's conferences and meetings is an integral part of its objectives. UN ويعد نجاح المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها المنظمة جزءا لا يتجزأ من أهدافها.
    As a champion of the youth voice, the organization provides accreditation and logistical support to young people attending United Nations events and meetings. UN تقوم المنظمة بتزويد الشباب الذين يحضرون المناسبات والاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة بوثائق التفويض والدعم اللوجستي بوصفها من المتحمسين لإعلاء صوتهم.
    Total reduction: $22,000 Participation in conferences and meetings held by other United Nations agencies would be reduced, as well as missions to ESCWA member countries to participate in meetings and discuss regional and economic integration and trade. UN ستنخفض المشاركة في المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وتنخفض كذلك البعثات إلى البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، التي تجري للمشاركة في الاجتماعات ومناقشة التكامل الإقليمي والاقتصادي والتجارة.
    These are being dealt with by various interKorean ministerial talks and meetings of the International Committee of the Red Cross. UN وهذه القضايا تجري معالجتها في مختلف المحادثات الوزارية بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاجتماعات التي تعقدها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    ICTSD attends the conferences and meetings of these United Nations bodies and holds over 30 expert meetings and side events with United Nations bodies every year. UN ويحضر المركز المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها هذه الهيئات التابعة للأمم المتحدة، ويعقد أكثر من 30 اجتماع خبراء وحدثا جانبيا مع هيئات الأمم المتحدة كل عام.
    The Committee delegation urged the Israeli Government to desist from illegal policies that jeopardized the dialogue of the international community with the Palestinian people within the framework of United Nations conferences and meetings. UN وحث وفد اللجنة حكومة إسرائيل على الامتناع عن هذه السياسات غير القانونية التي تهدد الحوار بين المجتمع الدولي والشعب الفلسطيني في إطار المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Each member State shall bear the expenses associated with the participation of its representatives and experts at conferences and meetings of the organs of the Organization and in other activities carried out within the Organization, and also the expenses associated with the activity of its Plenipotentiaries. UN تتحمل كل دولة عضو النفقات المتعلقة بمشاركة ممثليها وخبرائها في المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها هيئات المنظمة وغيرها من الأنشطة التي تُمارس داخل المنظمة وأيضا النفقات المتعلقة بأي نشاط لمفوضيها.
    2.115 Regional seminars, NGO symposia and meetings are not as a rule hosted by Governments. UN ٢-١١٥ لا تستضيف الحكومات عادة الحلقات الدراسية اﻹقليمية، ولا الندوات والاجتماعات التي تعقدها المنظمات غير الحكومية.
    2.115 Regional seminars, NGO symposia and meetings are not as a rule hosted by Governments. UN ٢-١١٥ لا تستضيف الحكومات عادة الحلقات الدراسية اﻹقليمية، ولا الندوات والاجتماعات التي تعقدها المنظمات غير الحكومية.
    A number of local and federal institutions arrange workshops on the Convention for their staff, and State study and research centres organize conferences and meetings. UN كما يقوم عدد من المؤسسات الاتحادية والمحلية بتنظيم عدد من ورش العمل حول الاتفاقية لموظفيها بالإضافة للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها مراكز الدراسات والبحوث في الدولة.
    For round tables, presentations, workshops and meetings of the Committee on counter-terrorism, a notebook computer and a video projector are needed, and, in order to make copies of draft laws and other reference material for parliamentary deputies, we need a mini copying machine. UN وثمة حاجة إلى توفر حاسوب دفتري و جهاز عرض فيديو للاستخدام في اجتماعات الموائد المستديرة والعروض وحلقات العمل والاجتماعات التي تعقدها لجنة مكافحة الإرهاب، كما يلزم توفر آلة صغيرة للنسخ تستخدم في إعداد نسخ من مشاريع القوانين وغيرها من المواد المرجعية لفائدة النواب البرلمانيين.
    These aspects have been stressed in reports and meetings of ICSC, CEB, the Expert Group on the status of women staff in the United Nations system, and responses to surveys conducted by the Office of the Special Adviser. UN وهناك تشديد على هذه الجوانب في التقارير الصادرة عن لجنة الخدمة المدنية الدولية ومجلس الرؤساء التنفيذيين وفريق الخبراء المعني بوضع الموظفات في منظومة الأمم المتحدة والاجتماعات التي تعقدها هذه الهيئات، وفي الردود على الدراسات الاستقصائية التي يجريها مكتب المستشارة الخاصة.
    It was also important to continue to provide support to international and regional conferences and meetings of national institutions.3 UN وكان من اﻷمور المهمة أيضا مواصلة تقديم الدعم إلى المؤتمرات الدولية واﻹقليمية والاجتماعات التي تعقدها المؤسسات الوطنية)٣(.
    64. In order to encourage a wider and more active participation by non-governmental organizations in the activities and meetings under its auspices, in particular those whose work encompasses humanitarian ends and programmes, including development, benefiting the Palestinian people, the Committee, at its 206th meeting, established a revised set of criteria for such participation. UN ٦٤ - وتشجيعا لمزيد من اتساع وفعالية مشاركة المنظمات غير الحكومية في اﻷنشطة والاجتماعات التي تعقدها اللجنة، تحت إشرافها، ولا سيما المنظمات التي تشمل أعمالها أهدافا وبرامج إنسانية، بما في ذلك التنمية التي تفيد الشعب الفلسطيني، أقرت اللجنة في جلستها ٢٠٦ مجموعة منقحة من معايير تلك المشاركة.
    In order to encourage a wider and more active participation by non-governmental organizations in the activities and meetings under its auspices, in particular those whose work encompasses humanitarian ends and programmes, including development, benefiting the Palestinian people, the Committee established a revised set of criteria for such participation. UN وتشجيعا للمشاركة على نطاق أوسع وعلى نحو أكثر فعالية في اﻷنشطة والاجتماعات التي تعقدها تحت رعايتها المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات التي تنطوي أعمالها على غايات وبرامج إنسانية، بما في ذلك البرامج اﻹنمائية، التي تفيد الشعب الفلسطيني، قامت اللجنة بوضع مجموعة منقحة من المعايير لهذه المشاركة.
    In concrete terms, the cooperation would be observed at the various parliamentary meetings convened by PAM and by systematically organizing such meetings in connection with special sessions of the General Assembly of the United Nations and other United Nations conferences and meetings. UN ومن الناحية الملموسة، يراعى التعاون في الاجتماعات البرلمانية المختلفة التي تعقدها الجمعية البرلمانية، وعن طريق التنظيم المنهجي لمثل هذه الاجتماعات التي تتعلق بالدورات الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة وغيرها من المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة.
    11. Existing conferences and meetings of regional and other groupings could also afford opportunities for informal discussions on the Panel's report. UN 11 - ويمكن أيضا للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها حاليا المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات أن تتيح فرصا لإجراء مناقشات غير رسمية بشأن تقرير الفريق.
    In addition, PET has intensified information to and meetings with companies as well as representatives from relevant academic research institutions in order to discuss non-proliferation issues and to raise the general level of awareness in this important area. UN وإضافة إلى ذلك، كثفت دائرة الاستخبارات الأمنية الدانمركية المعلومات التي تقدمها إلى الشركات والاجتماعات التي تعقدها مع الشركات فضلا عن ممثلي مؤسسات البحوث الأكاديمية ذات الصلة بغية مناقشة قضايا عدم الانتشار وزيادة مستوى الوعي العام بشأن هذا المجال الهام.
    The UNCTAD secretariat had continued to work closely with NEPAD in providing inputs to workshops and meetings of its Steering Committee. UN 10- وواصلت أمانة الأونكتاد العمل على نحوٍ وثيق مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ما يتعلق بالمساهمة في حلقات العمل والاجتماعات التي تعقدها لجنتها التوجيهية.
    The main follow-up mechanisms agreed upon by States are annual reports, biennial meetings of States, and Review Conferences. UN والآليات الرئيسية للمتابعة التي وافقت عليها الدول هي التقارير السنوية، والاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين، والمؤتمرات الاستعراضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus