"والاجتماعات السنوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual meetings
        
    • annual sessions
        
    • machinery and yearly meetings
        
    • yearly meetings of
        
    The Committee's deliberation should also take into consideration the debates and outcomes reached in other relevant forums, such as G-8 and G-20 meetings and the annual meetings of the Bretton Woods institutions. UN وينبغي للجنة أن تراعي أيضا في مداولاتها المناقشات والنتائج التي تم التوصل إليها في محافل أخرى ذات صلة، مثل مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة البلدان العشرين والاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز.
    The biennial workshops and annual meetings of the focal points on cooperation should be continued. UN ٧٣- وينبغي الاستمرار في حلقات العمل التي تعقد كل سنتين والاجتماعات السنوية للمنسقين المعنيين بالتعاون.
    They presented specific recommendations relating to the review of the mechanisms, the annual meetings of rapporteurs, protecting human rights defenders and initiatives to enhance coordination between NGOs and special rapporteurs. UN وقدموا توصيات محددة بشأن استعراض الآليات، والاجتماعات السنوية للمقررين، وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، والمبادرات الرامية إلى تعزيز التنسيق بين المنظمات غير الحكومية والمقررين الخاصين.
    annual sessions (12); annual sessions of the Ad hoc Group of Experts on natural gas resources (4); annual sessions of the Ad hoc Group of Experts on Supply and Use of Gas (4); UN الاجتماعات السنوية (12)؛ والاجتماعات السنوية لفريق الخبراء المخصص لموارد الغاز الطبيعي (4)؛ والاجتماعات السنوية لفريق الخبراء المخصص لإمدادات الغاز واستخداماته (4)؛
    15.30 It is proposed to maintain estimated resource requirements for travel at $17,400 to enable staff to attend two meetings per year relating to the work of the Administrative Committee on Coordination machinery and yearly meetings of the United Nations Non-Governmental Liaison Service and the Joint United Nations Information Committee. UN ١٥-٣٠ من المقترح اﻹبقاء على الاحتياجات المقدرة البالغة ٤٠٠ ١٧ دولار من أجل تمكين الموظفين من حضور اجتماعين في السنة ضمن أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية والاجتماعات السنوية لدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية باﻷمم المتحدة ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة.
    The meetings of experts and annual meetings of the States parties to the Biological Weapons Convention (BWC) offer important forums for exploring effective measures to implement the Convention. UN إن اجتماعات الخبراء والاجتماعات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية توفر محافل هامة لاستكشاف التدابير الفعالة لتنفيذ الاتفاقية.
    To catalyze information exchange and international cooperation, the centres network through e-mail, newsletters and annual meetings. UN ولتحفيز تبادل المعلومات والتعاون الدولي، تتصل المراكز بعضها ببعض عن طريق البريد الالكتروني والرسائل الاخبارية والاجتماعات السنوية.
    This funding is spent on operational costs of the Secretariat such as salaries, executive members' allowances, the four annual meetings of the National Executive, and administrative costs. UN ويُنفق هذا التمويل على تكاليف تشغيل الأمانة، كالمرتبات، وبدلات الأعضاء التنفيذيين، والاجتماعات السنوية الأربعة للجنة التنفيذية الوطنية، والتكاليف الإدارية.
    It actively participates in the NPT Review process and BTWC annual meetings. UN وتشارك ليتوانيا بنشاط في عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي والاجتماعات السنوية لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    A comprehensive approach to this objective is elaborated in the following accountability framework, focussing on national implementation, confidence building measures, implementation support and annual meetings. UN ويرد في إطار المساءلة التالي نهج شامل تجاه تحقيق هذا الهدف، وهو يركز على التنفيذ على الصعيد الوطني، وتدابير بناء الثقة، ودعم التنفيذ، والاجتماعات السنوية.
    A comprehensive approach to this objective is elaborated in the following accountability framework, focussing on national implementation, confidence building measures, implementation support and annual meetings. UN ويرد في إطار المساءلة التالي نهج شامل تجاه تحقيق هذا الهدف، وهو يركز على التنفيذ على الصعيد الوطني، وتدابير بناء الثقة، ودعم التنفيذ، والاجتماعات السنوية.
    He continues to represent Cyprus at the annual meetings of the Legal Advisers of Foreign Ministries and the annual meetings of the Legal Advisers of the States members of the Asian-African Legal Consultative Committee, as well as the Advisory Committee for the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law. UN ولا زال يمثل قبرص في الاجتماعات السنوية للمستشارين القانونيين لوزارات الخارجية والاجتماعات السنوية للمستشارين القانونيين للدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، فضلا عن اللجنة الاستشارية المعنية بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    Through the weekly meetings held at United Nations Headquarters and the annual meetings held at rotating locations, the Group provided a forum for broad discussion and policy formulation on both general and specific communications and public information issues. UN ومن خلال الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد في مقر الأمم المتحدة، والاجتماعات السنوية التي تعقد بالتبادل في أماكن أخرى، عمل الفريق كمنتدى للمناقشات الواسعة وصياغة السياسات بشأن القضايا العامة والقضايا المحددة للإعلام والاتصالات.
    92. The Millennium Summit and the recent annual meetings of the Bank had focused on how to better manage the global economy, particularly with regard to the most vulnerable countries. UN 92 - وذكرت أن قمة الألفية والاجتماعات السنوية الأخيرة للبنك قد ركزت الاهتمام على كيفية تحسين إدارة الاقتصاد العالمي، خاصة فيما يتعلق بأضعف البلدان.
    The allocation of issues between the regular meetings and the annual meetings no longer seems clear to the extent that the guiding line between the two types of session lacks clear definition of a plan for the allocation of subject-matters, with the consequence that the character of the annual session as an important decision-making body is diminished. UN إن توزيــع المواضيــع بين الاجتماعــات العادية والاجتماعات السنوية لا يبدو بعد اﻵن واضحا في ضوء كون الخط الفاصل بين هذيـن النوعيــن من الاجتماعات يفتقـر الى التعريف الواضح لخطة لتوزيع المسائل حسب الموضوع، والنتيجة هي أن طابع الدورة السنوية كهيئة هامة لصنع القرارات يتناقص.
    52. On working relations between the Executive Board and the annual meeting of the National Committees for UNICEF, one delegation proposed that matters related to GCO be considered during those annual meetings, prior to being taken up by the Executive Board. UN ٥٢ - وفيما يختص بعلاقات العمل بين المجلس التنفيذي والاجتماعات السنوية للجان اليونيسيف الوطنية، اقترح أحد الوفود النظر في المسائل المتصلة بالعملية خلال تلك الاجتماعات، قبل أن يتناولها المجلس التنفيذي.
    In addition there are continual requirements to facilitate twice-yearly application rounds and meetings of the Trust Fund Implementation Committee, annual meetings of the Executive Board, reporting to the Conference, reporting to donors and administrative liaison with the trustee of the Programme's trust fund. UN وعلاوة على ذلك، هناك احتياجات متواصلة لتيسير دورات الاستخدام التي تعقد مرتين سنوياً واجتماعات اللجنة التنفيذية للصندوق الاستئماني، والاجتماعات السنوية للمجلس التنفيذي، والتقارير المرفوعة للمؤتمر وتلك المقدمة للجهات المانحة والاتصال الإداري مع أمين الصندوق الاستئماني للبرنامج.
    This scenario provides for one meeting of the Open-ended Working Group in the intersessional period between the meetings of the Conference of the Parties, annual meetings of the Expanded Bureau and the Compliance Committee and a five-day meeting of the Conference of the Parties. UN ينص هذا السيناريو على عقد اجتماع واحد للفريق العامل المفتوح العضوية وذلك في فترة ما بين الدورات الفاصلة بين اجتماعات مؤتمر الأطراف والاجتماعات السنوية للمكتب الموسّع وللجنة الامتثال، وعقد اجتماع لمؤتمر الأطراف مدته خمسة أيام.
    a. Substantive servicing of meetings: annual sessions (12 meetings); annual sessions of the Ad Hoc Group of Experts on Supply and Use of Gas (8 meetings); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الاجتماعات السنوية (12) اجتماعا، والاجتماعات السنوية لفريق الخبراء المخصص لإمدادات الغاز واستخداماته (8) اجتماعات؛
    Substantive servicing to: annual sessions of CDCC and meetings of its Monitoring Committee; annual meetings of CCST and its Executive Committee; the Caribbean Consultative Committee on Regional Information System; and the Advisory Committee on the Caribbean Patents Information Network. UN تقديم الخدمة الفنية الى كل من: الدورات السنوية للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي واجتماعات لجنة المراقبة التابعة لها؛ والاجتماعات السنوية للمجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا ولجنته التنفيذية؛ واللجنة الاستشارية الكاريبية المعنية بنظام المعلومات الاقليمية؛ واللجنة الاستشارية للشبكة الكاريبية لمعلومات براءات الاختراع.
    15.30 It is proposed to maintain estimated resource requirements for travel at $17,400 to enable staff to attend two meetings per year relating to the work of the Administrative Committee on Coordination machinery and yearly meetings of the United Nations Non-Governmental Liaison Service and the Joint United Nations Information Committee. UN ١٥-٣٠ من المقترح اﻹبقاء على الاحتياجات المقدرة البالغة ٤٠٠ ١٧ دولار من أجل تمكين الموظفين من حضور اجتماعين في السنة ضمن أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية والاجتماعات السنوية لدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية باﻷمم المتحدة ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة.
    In addition, yearly meetings of the Human Rights Committee necessitate that the Committee's secretariat travel to New York to offer specialized assistance to the Committee. UN والاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تتطلب أن تسافر أمانة اللجنة إلى نيويورك لتقدم مساعدة متخصصة إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus