Also deeply concerned at the impact of the disaster on the economic, social and humanitarian situation in Mozambique, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا بصدد تأثير تلك الكارثة على الحالة الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية في موزامبيق، |
Economic, social and humanitarian affairs | UN | الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية |
Human security should address all current global insecurities in the economic, social and humanitarian spheres. | UN | فالأمن البشري ينبغي أن يعالج كل مواطن انعدام الأمن العالمية الحالية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية. |
In the case of older persons, a strategy had been instituted to integrate this population group into all aspects of economic, social and human life. | UN | وبالنسبة للمسنين، تم وضع استراتيجية لإشراك هذه الفئة من السكان في كل جوانب الحياة الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية. |
Economic, social and human indicators of well-being, quality of life and development are consistently lower among Aboriginal people than other Canadians. | UN | فالمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية للرفاه ونمط العيش والنماء ما فتئت تتدنى بين الشعوب الأصلية عما هي بين بقية الكنديين. |
Economic, social and humanitarian affairs | UN | الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية |
The United Nations should participate in the monitoring and assessment of the political, economic, social and humanitarian effects of sanctions. | UN | وذكر أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تشارك في رصد وتقييم الآثار السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية للجزاءات. |
Economic, social and humanitarian affairs | UN | الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية |
The economic, social and humanitarian conditions affecting Palestinians also needed to be addressed. | UN | وينبغي أيضا معالجة الظروف الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية التي تمس الفلسطينيين. |
Economic, social and humanitarian affairs | UN | الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية |
That came about as a result of a combination of factors -- political, economic, social and humanitarian. | UN | وتحقق ذلك نتيجة لمجموعة من العوامل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية. |
Their migration goals also varied in accordance with their economic, demographic, social and humanitarian objectives. | UN | كذلك تتباين أهدافها في الهجرة وفقاً لأهدافها الاقتصادية والديمغرافية والاجتماعية والإنسانية. |
The economic, social and humanitarian situation is still deteriorating in the occupied Palestinian territory. | UN | وما فتئت الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية تتردى في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Since the signing of the Charter in 1945 in San Francisco, the United Nations has played a vital role in addressing many international political, economic, social and humanitarian issues. | UN | منذ التوقيع على ميثاق الأمم المتحدة في سان فرانسيسكو عام 1945، تقوم المنظمة الدولية بدور حيوي في معالجة الكثير من القضايا الدولية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية. |
51. His delegation was seriously concerned at the economic, social and humanitarian plight of the Palestinian people. | UN | 51 - وأعرب عن قلق وفده العميق للمأساة الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية التي يعانيها الشعب الفلسطيني. |
Likewise, we believe in a comprehensive approach that would address the political, economic, social and humanitarian conditions in the occupied territories. | UN | وبالمثل، نؤمن أيضا بالنهج الشامل الذي يعالج الظروف السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية في الأراضي المحتلة. |
The concept of harmony requires the synchronization and integration of all the Earth's assets: physical, environmental, cultural, historical, social and human. | UN | إن مفهوم التناسق يتطلب مزامنة وتكامل جميع الأصول على وجه الأرض: الأصول المادية والبيئية والثقافية والتاريخية والاجتماعية والإنسانية. |
As a result, territorial concerns are occupying an ever larger place in public policies, which must take into account the potential and the economic, social and human specificities of local communities. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الشواغل الإقليمية تشغل حيزاً أكبر من أي وقت مضى في السياسة العامة التي يجب أن تأخذ بالحسبان إمكانية المجتمعات المحلية وخصائصها الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية. |
The Charter is conceived as a comprehensive approach to stability that does not lose sight of all its political, economic, financial, cultural, social and human components. | UN | ويعتبر الميثاق بمثابة تقارب عالمي من أجل الاستقرار، دون تجاهل مجمل عناصره السياسية والاقتصادية والمالية والثقافية والاجتماعية والإنسانية. |
The latest scientific findings related to global warming and the impacts - economic, social and human - indicate that climate change is accelerating. | UN | وتشير آخر الاستنتاجات العلمية ذات الصلة بالاحترار العالمي وآثاره - الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية - إلى أنّ تغير المناخ يسير بوتيرة متسارعة. |
Stressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the dire socioeconomic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, | UN | وإذ يؤكد أهمية تقديم المساعدة، ولا سيما المساعدة في حالات الطوارئ، للتخفيف من وطأة الحالة الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية الأليمة للنساء الفلسطينيات وأسرهن، |