Each State must determine its own approach to modernization in order to meet the challenges of economic, social and technological development. | UN | ويجب أن تقرر كل دولة نهجها للتحديث بغية مواجهة تحديات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية. |
Today, our countries are growing on the basis of economic, social and technological pillars that are stronger than ever and attracting investors from throughout the world. | UN | واليوم، تنمو بلداننا على أساس الركائز الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية التي تتسم بالقوة أكثر من أي وقت مضى وتجتذب المستثمرين من جميع أنحاء العالم. |
The task of developing countries is further complicated by continuous economic, social and technological changes. | UN | وتزداد مهمة البلدان النامية تعقيدا بسبب استمرار التغيرات الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية. |
The report concluded that this has contributed to the slow and limited advancement of women in the political, economic, social and technological sectors. | UN | وخلص التقرير إلى أن هذا الأمر يسهم في بطء ومحدودية جهود النهوض بالمرأة في القطاعات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية. |
The Convention, which enters into force upon ratification by two thirds of the States, is aimed at strengthening cooperation, as well as cultural, economic, political, scientific, social and technological relations among the signatories. | UN | وتهدف الاتفاقية، التي سيبدأ نفاذها بمجرد تصديق ثلثي الدول عليها، الى تدعيم التعاون وكذلك العلاقات الثقافية والاقتصادية والسياسية والعلمية والاجتماعية والتكنولوجية فيما بين الدول الموقعة عليها. |
The main objectives of ACS are to further economic integration, develop the potential of the Caribbean Sea and strengthen functional cooperation in political, cultural, scientific, social and technological areas. | UN | واﻷهداف الرئيسية للرابطة هي تعزيز التكامل الاقتصادي، وتنمية امكانيات البحر الكاريبي وتعزيز التعاون العملي في المجالات السياسية والثقافية والعلمية والاجتماعية والتكنولوجية. |
Furthermore, the initiated peace process brings its own challenges not only in the political arena, but also in the economic, social and technological spheres. | UN | وتأتي عملية السلام المستهلة، أيضا، بتحدياتها الخاصة، لا على الساحة السياسية فحسب بل وفي المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية. |
Furthermore, the initiated peace process brings its own challenges not only in the political arena, but also in the economic, social and technological spheres. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن عملية السلام التي بدأت تأتي بتحدياتها الخاصة لا في الميدان السياسي فحسب بل أيضا في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية. |
Furthermore, the initiated peace process brings its own challenges not only in the political arena, but also in the economic, social and technological spheres. | UN | وتأتي عملية السلام المستهلة، أيضا، بتحدياتها الخاصة، لا على الساحة السياسية فحسب بل وفي المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية. |
Heliopolis Library: Since its inauguration in 1984, the Heliopolis Library has been considered one of the pioneer libraries in the field of cultural, social and technological activities. | UN | مكتبة مصر الجديدة: منذ افتتاح مكتبة مصر الجديدة في عام 1984، اعتبرت إحدى المكتبات الرائدة في مجال الأنشطة الثقافية والاجتماعية والتكنولوجية. |
21.44 During the biennium 2000–2001, technical cooperation activities will focus on strengthening the technical, managerial and organizational capacities of developing member and associate member States at all levels in their national efforts to solve their economic, social and technological programmes. | UN | ٢١-٤٤ وخلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ستركز أنشطة التعاون التقني على تعزيز القدرات التقنية واﻹدارية والتنظيمية للدول اﻷعضاء النامية والدول المنتسبة على جميع اﻷصعدة، فيما تقوم به من جهود وطنية لحل المشاكل المتعلقة ببرامجها الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية. |
21.44 During the biennium 2000–2001, technical cooperation activities will focus on strengthening the technical, managerial and organizational capacities of developing member and associate member States at all levels in their national efforts to solve their economic, social and technological programmes. | UN | ١٢-٤٤ وخلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، ستركز أنشطة التعاون التقني على تعزيز القدرات التقنية واﻹدارية والتنظيمية للدول اﻷعضاء النامية والدول المنتسبة على جميع اﻷصعدة، فيما تقوم به من جهود وطنية لحل المشاكل المتعلقة ببرامجها الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية. |
22.2 The objective of this programme is to accelerate the pace of economic, social and technological development in the region and to halt the unsustainable exploitation of its natural resources. | UN | 22-2 الهدف من هذا البرنامج هو تعجيل خطى التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية في المنطقة ووقف الاستغلال غير المستدام لمواردها الطبيعية. |
In the context of business continuity management, a risk assessment of the natural, political, social, and technological environment will identify the various risks present at a business location that could cause a business interruption and determined the likelihood of occurrence and impact. | UN | ومن شأن تقييم المخاطر التابعة من البيئة الطبيعية والسياسية والاجتماعية والتكنولوجية في سياق استمرارية تصريف الأعمال، أن تحدد مجموعة معينة من عناصر المخاطرة الموجودة في موقع العمل والتي قد تتسبب في انقطاع في تصريف الأعمال، وتقييم إمكانية وقوع تلك المخاطر وتأثيراتها. |
However, the United Nations is small compared with the immensity of the issues it is expected to deal with, and countries must strengthen it by providing the resources it needs to resolve efficiently the issues for which it is responsible in all fields -- political, economic, cultural, social and technological. | UN | بيد أن منظمة الأمم المتحدة غير قادرة على الاضطلاع بالأعمال الهائلة المنوطة بها؛ ولا بد أن تعززها البلدان وأن تزودها بالتدابير المناسبة لكي تقوم على نحو فعال بإيجاد حلول للمسائل الموكلة إليها في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية والتكنولوجية. |
The second step consists of a threat and risk assessment of the natural, political, social and technological environment that could disrupt operations at a given location, the outcome of which is a prioritized list of risks with associated risk management measures that will be established and linked to a programme for action. | UN | وتتمثل الخطوة الثانية في تقييم للتهديدات والمخاطر على البيئة الطبيعية والسياسية والاجتماعية والتكنولوجية التي يمكن أن تعرقل العمليات في موقع معين، مما ينتج عنه وضع قائمة بالمخاطر وما يرتبط بها من تدابير لإدارة المخاطر، مرتّبة بحسب الأولويات، وربط هذه القائمة ببرنامج عمل. |
The outcome of this stance looks even gloomier if Iranians compare themselves with India, Brazil, and Turkey. The impressive success of these countries has showcased the economic, social, and technological preconditions for becoming a regional or even global power in the twenty-first century. | News-Commentary | بل إن العواقب التي قد تترتب على هذا الموقف تبدو أكثر كآبة إذا ما قارن الإيرانيين أنفسهم بدول مثل الهند والبرازيل وتركيا. إن النجاح الباهر الذي حققته هذه البلدان يشكل استعراضاً للشروط الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية اللازم توفرها للتحول إلى قوة إقليمية أو حتى عالمية في القرن الحادي والعشرين. |
11. HIV/AIDS, brain drain and rapid economic, social and technological changes have contributed to the further depletion of the scarce resources of developing countries and of their capacity to build the human resources necessary to create and sustain economic growth. | UN | 11 - وساهم فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستنزاف المهارات، والتغيرات الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية السريعة، في زيادة معدلات استنزاف الموارد النادرة للبلدان النامية، ونضوب قدراتها على بناء الموارد البشرية الضرورية لإنجاز النمو الاقتصادي والمحافظة عليه. |
70. International cooperation to further implement the World Programme will be reviewed and assessed in the fourth review and appraisal not in isolation but in the context of the demographic, economic, social and technological changes that have occurred since the end of the United Nations Decade of Disabled Persons, in 1992. | UN | 70 - وسيتم استعراض وتقييم التعاون الدولي لمتابعة تنفيذ البرنامج العالمي في عملية الاستعراض والتقييم الرابعة لا بمعزل عن التغيرات الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية التي طرأت منذ نهاية عقد الأمم المتحدة للمعوقـــين فـــــي عام 1992 ولكن في سياقها. |
59. Mr. Al-Haddad (Yemen) said that the eradication of poverty was a subject of concern to the entire international community, because of the wide economic, social and technological gap between the worlds of the rich and poor. | UN | 59 - السيد الحَدَّاد (اليمن): قال إن موضوع القضاء على الفقر أصبح مثار اهتمام المجتمع الدولي برمّته بحكم المفارقة الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية الحادة التي تفصل بين عالمي الفقراء والأغنياء. |