Morocco had also launched important reforms in favour of women's rights and their economic, social and political empowerment. | UN | وعلاوة على ذلك، اضطلع المغرب بإصلاحات هامة فيما يتعلق بحقوق المرأة وتمكينها على الصعد الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
Terrorism was a menace to the economic, social and political well-being of the global community. | UN | ويشكل الإرهاب تهديدا للرفاه الاقتصادي والاجتماعي والسياسي للمجتمع العالمي. |
We have learned to look beyond simple physical well-being to address the long-term economic, social and political security of the Afghan people. | UN | وتعلمنا أن نتجاوز مجرد الرفاه المادي لنعالج الأمن الاقتصادي والاجتماعي والسياسي للشعب الأفغاني في الأمد البعيد. |
We remain concerned about the serious negative impact of the proliferation of conflicts in the world, particularly in Africa, on development capacity and on progress towards economic, social and political transformation. | UN | إننا ما زلنا نشعر بقلق إزاء ما لانتشار الصراعات في العالم، وخصوصا في أفريقيا، من أثر سلبي خطير على القدرة الإنمائية وعلى التقدم صوب التحول الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
Priority will be given to those projects which provide the most incentive to economic, social and political stability at the municipal level. | UN | وستعطــى اﻷولوية للمشاريع التــي توفر أكبر حافز علــى الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي والسياسي على المستوى البلدي. |
My Government is also committed to advancing the economic, social and political status and the rights of women. | UN | كذلك فحكومتنا ملتزمة بتعزيز الوضع الاقتصادي والاجتماعي والسياسي للمرأة وتعزيز حقوقها. |
But in the world outside this Hall, economic, social and political inequalities within and between States persist and worsen. | UN | أما خارج هذه القاعة، فإن التفاوت الاقتصادي والاجتماعي والسياسي يستمر بل ويتفاقم فيما بين الدول وداخل كل منها. |
One could very well say that a large number of citizens patiently accept the current economic, social and political realities. | UN | ويمكن القول بثقة إن عدداً كبيراً من المواطنين صابرٌ على الواقع الاقتصادي والاجتماعي والسياسي الراهن. |
The study focused on funds derived from acts of corruption and on the impact of corruption on economic, social and political progress. | UN | وركّزت الدراسة على الأموال المتأتية من أفعال الفساد وعلى أثر الفساد على التقدم الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
Our people must participate in activities and projects that provide them with economic, social and political security. | UN | ويجب أن يشارك شعبنا في الأنشطة والمشاريع التي توفر له الأمن الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
Only economic, social and political stability enables everyone to develop and progress. | UN | ولا يوجد أي شيء بخلاف الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي والسياسي يمكّن الجميع من تحقيق التطور والتقدم. |
In our view, only economic, social and political stability will enable everyone to develop and progress. | UN | وفي رأينا أن استقرارنا الاقتصادي والاجتماعي والسياسي سيمكِّن كل فرد منا من أن يتطور وأن يتقدم. |
Such an atmosphere is likely to lead to dangerous temptations, such as intolerance and complacency, on the pedagogical, social and political levels. | UN | والأرجح أن تؤدي هذه الأجواء إلى إغراءات خطيرة، كالتعصب والرضا الذاتي على الصعيد التربوي والاجتماعي والسياسي. |
Therefore, software governs our digital access at an economic, social and political level as well. | UN | وبالتالي، فإن البرمجيات تحكم أيضاً سبل وصولنا إلى التكنولوجيا الرقمية على الصعيد الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
The embargo has subjected Cuba to various kinds of economic, social and political harm. | UN | لقد عرّض الحصار كوبا لشتى أنواع الضرر الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
Proper management of this demographic requires their active and substantive participation in the economic, social and political milieu. | UN | وتتطلب الإدارة السليمة لهذا الواقع الديمغرافي مشاركة نشطة وموضوعية للنساء والفتيات في الوسط الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
Unequal social relations and processes of economic, social and political exclusion and marginalization compound the poverty predicament faced by many. | UN | وتزيد العلاقات الاجتماعية غير المتكافئة وعمليات الاستبعاد الاقتصادي والاجتماعي والسياسي والتهميش من تفاقم محنة الفقر التي يواجهها الكثير. |
Programmes for economic, social and political empowerment must be promoted. | UN | فيجب تعزيز البرامج الخاصة بالتمكين الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
The economic, social and political vulnerability of indigenous populations has gained international attention over the past few decades. | UN | وقد حظي الضعف الاقتصادي والاجتماعي والسياسي للشعوب الأصلية باهتمام دولي على مدى العقود القليلة الماضية. |
Each State should have an equitable share in shaping the international economic, social and political order. | UN | وينبغي أن يكون لكل دولة نصيب عادل في تشكيل النظام الدولي الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |