"والاختلاس" - Traduction Arabe en Anglais

    • and embezzlement
        
    • and misappropriation
        
    • and fraud
        
    • theft
        
    • and pilferage
        
    Two cases related to allegations of embezzlement and forgery and another related to fraud and embezzlement. UN وتعلقت قضيتان بادعاءات اختلاس وتزوير، أما القضية الثالثة فتعلقت بادعاءات بالاحتيال والاختلاس.
    OIOS also began investigations into allegations of smuggling and embezzlement in the Mission. UN وبدأ أيضا مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء تحقيقات في ادعاءات تتعلق بالتهريب والاختلاس في البعثة.
    It had started with Republika Srpska President's suspension from office of the Minister of Interior on corruption and embezzlement charges. UN وتمثلت بدايتها في قيام رئيسة جمهورية صربسكا بوقف وزير الداخلية عن العمل بتهمتي الفساد والاختلاس.
    Observatory for the Fight against Corruption and misappropriation of Funds (OLUCOME) UN بالتزار هابونيمانا مرصد مكافحة الفساد والاختلاس ديسماس باكيفيوموسايا إرنست مانيروموا
    Unfortunately, we have also seen cases of graft, theft and embezzlement in the United Nations administrative structures. UN ونرى مع الأسف أيضا حالات لابتزاز الأموال والسرقات والاختلاس في الهياكل الإدارية للأمم المتحدة.
    :: To combat with assiduity corruption, misappropriation of funds and embezzlement of public money; UN :: أن تكافح دون هوادة الفساد، والاختلاس الاقتصادي وهدر أموال الدولة؛
    Articles 17 and 22: embezzlement and embezzlement in the private sector UN المادتان 17 و22: الاختلاس والاختلاس في القطاع الخاص
    Misappropriation and embezzlement may involve any State property, including securities or other valuables. UN وقد ينطوي التبديد والاختلاس على ممتلكات للدولة، بما في ذلك الأوراق المالية أو غيرها من الأشياء الثمينة.
    :: Inter-agency coordination and limited resources were noted as challenges in the pursuit of bribery and embezzlement cases. UN :: لوحظ أنَّ التنسيق بين الوكالات ومحدوديةَ الموارد يمثّلان تحديين أمام ملاحقة قضايا الرشوة والاختلاس.
    2. Consistent fraud and embezzlement of funds from a Customs border post UN 2 - الاحتيال والاختلاس المستمر لأموال من أحد المراكز الجمركية الحدودية
    :: Ensure the extension of the scope of application of the offences of active bribery and embezzlement to cover instances where the undue advantage is intended for a third party; UN :: ضمان توسيع نطاق انطباق جرائم الرشو والاختلاس ليشمل الحالات التي تكون فيها المزية غير المستحقة مقصودة لصالح طرف ثالث؛
    The Schedule of this Act lists, among the extraditable offences, bribery and embezzlement. UN ويتضمن الجدول الوارد في هذا القانون جريمتي الرشوة والاختلاس ضمن الجرائم التي يجوز تسليم مرتكبيها.
    Extend the scope of application of the bribery and embezzlement offences to cover instances where the undue advantage is intended for a third party; UN :: توسيع نطاق تطبيق جرائم الرشوة والاختلاس لكي يشمل الحالات التي تنطوي على تقديم المزية غير المستحقة لصالح طرفٍ ثالثٍ؛
    Arrested twice in Florida for writing bad checks and embezzlement. Open Subtitles اعتقلت مرتين في ولاية فلوريدا لكتابة شيكات بدون رصيد والاختلاس
    The charges are securities fraud and embezzlement. Open Subtitles الاتهامات هي تزوير الأوراق المالية والاختلاس.
    Secondly, by indicating that there are consequences to corruption and the proceeds of corruption will not easily be concealed, it can have a deterrent effect on corruption and embezzlement by public officials. UN وثانياً، فإن الإشارة إلى وجود تبعات للفساد وإلى أن عائداته لن يسهل إخفاؤها يمكن أن تشكل رادعاً للفساد والاختلاس على يد الموظفين العموميين.
    He highlighted the main findings and challenges identified, including the lack of provisions criminalizing bribery and embezzlement in the private sector and establishing the criminal liability of legal persons. UN وسلَّط الضوء على النتائج الرئيسية والتحدِّيات المستبانة، ومنها عدم وجود أحكام لتجريم الرشوة والاختلاس في القطاع الخاص ولإقرار المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية.
    The States parties have committed themselves to criminalizing certain bribery and misappropriation offences in their domestic law. UN فقد التزمت الدول الأطراف بتجريم أفعال معيّنة تتعلق بالرشوة والاختلاس في قانونها الداخلي.
    Notwithstanding, the acts described in Article 17 of the Convention are contained in the theft Act Number 38 of 1982, as amended in 1995 and in 2010, which covers theft and misappropriation in general terms. UN وعلى الرغم من هذا، يشتمل قانون السرقة رقم 38 لسنة 1982، بصيغته المعدَّلة في عامي 1995 و2010، الذي يغطي السرقة والاختلاس بصفة عامة، على الأفعال الموصوفة في المادة 17 من الاتفاقية.
    It is committed to restoring the rule of law, including by combating impunity and fraud. UN وهي مصممة، علاوة على ذلك، على تحقيق سيادة القانون من خلال مكافحة حالات الإفلات من العقاب والاختلاس وما إلى ذلك.
    Smuggling, piracy, theft and pilfering are primary ways in which legitimate goods make their way into the illegitimate market. UN والتهريب والقرصنة والسرقة والاختلاس تمثل سبلا رئيسية تستخدم في توجيه البضائع المشروعة نحو السوق غير المشروع.
    At the end of the UNTAC mandate, the military component was withdrawn in its entirety, with the exception of some military police, before the liquidation phase was completed, leaving many of the mission’s valuable assets vulnerable to theft and pilferage. UN وفي نهاية ولاية السلطة الانتقالية، سُحب العنصر العسكري بأكمله، باستثناء بعض أفراد الشرطة العسكرية، قبل انتهاء مرحلة التصفية، مما جعل كثيرا من اﻷصول القيﱢمة التابعة للبعثة معرضة للسرقة والاختلاس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus