"والادخار" - Traduction Arabe en Anglais

    • and savings
        
    • and saving
        
    • and save
        
    • savings and
        
    The budget demonstrates the focus on efficiencies and savings. UN وتبيِّن الميزانية التركيز على الكفاءة والادخار.
    Figure 6.1 Domestic investment and savings in LDCs and non-oil exporting LDCs UN الاستثمار المحلي والادخار المحلي في أقل البلدان نمواً وأقل البلدان نمواً غير المصدرة للنفط
    - A credit and savings scheme has been set up; UN إقامة نظام للائتمان والادخار لفائدة المرأة المعوقة؛
    Currently, women credit and saving unions have been established in most of the regional states. UN وتوجد حاليا اتحادات النساء للائتمان والادخار في معظم الولايات الإقليمية.
    It facilitates and promotes access by families to new services, in addition to employment, income and saving programmes. UN وييسر البرنامج ويشجع حصول الأسر على خدمات وبرامج جديدة للعمالة والدخل والادخار.
    There should be an effort to ensure that special credit and savings schemes for women did not lead to their further marginalization. UN وينبغي بذل جهد لكفالة ألا تؤدي أنظمة اﻹئتمان والادخار الخاصة للمرأة إلى زيادة تهميشها.
    It has been observed that improving the education of women increases the efficiency of the family and decision-making regarding production, consumption and savings. UN وقد لوحظ أن تحسين تعليم النساء يزيد من كفاءة الأسرة والقدرة على اتخاذ القرار فيما يتعلق بالإنتاج والاستهلاك والادخار.
    By many accounts, population ageing is expected to have implications for patterns of consumption, investment and savings. UN يذهب كثير من التقارير، إلى أن من المتوقع أن تترتب على شيخوخة السكان آثار في أنماط الاستهلاك والاستثمار والادخار.
    A popular notion in economic theory is that consumption and savings patterns change during people's lifetimes. UN من المفاهيم الشائعة في النظرية الاقتصادية أن أنماط الاستهلاك والادخار تتغير أثناء حياة الأشخاص.
    The Loans and savings Bank is charged with the provision of such loans. UN ويقوم بنك التسليف والادخار بتقديم القروض للمواطنين.
    Informal sector workers were now becoming more aware of the importance of having social insurance, including health insurance and savings for their children's education. UN وأخذ عمال القطاع غير الرسمي الآن يصبحون أكثر وعيا بأهمية وجود التأمين الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الصحي والادخار من أجل تعليم أطفالهم.
    Then, the discussion is applied to insurance and savings products, remittances, counterfeit medicines and unsafe consumer products. UN وتتناول المناقشة بعد ذلك منتجات التأمين والادخار والتحويلات والأدوية المزيفة والمنتجات الاستهلاكية غير المأمونة.
    48. Insurance and savings products are valuable but present risks to consumers. UN 48- إن منتجات التأمين والادخار قيِّمة لكنها تنطوي على مخاطر للمستهلكين.
    The favourable risk assessment was based on the generally sound macroeconomic policies and continued economic liberalization pursued by most Governments as well as the high rates of domestic investment and savings. UN واستند التقدير الايجابي للمخاطر الى سياسات سليمة للاقتصاد الكلي بوجه عام والى استمرار التحرير الاقتصادي الذي تسعى إليه معظم الحكومات، فضلا عن ارتفاع معدلات الاستثمار والادخار في الداخل.
    Credit and savings services are particularly central to the ability of women entrepreneurs to increase their income and assets. UN وخدمات الائتمان والادخار ذات أهمية خاصة بالنسبة لقدرة النساء اللاتي يباشرن تنظيم المشاريع لزيادة دخلهن وأصولهن.
    Services provided by postal operators also included international money transfers, government payments, insurance and savings. UN ومن الخدمات التي تقدمها مكاتب البريد، الحوالات المالية الدولية والمدفوعات الحكومية والتأمين والادخار.
    Effective external support enhanced the climate of confidence, attracted investors and was translated into increased income and savings, all elements which were mutually reinforcing and generated a positive chain reaction. UN وقال إن الدعم الخارجي الفعال يحسن مناخ الثقة ويجذب الاستثمارات ويؤدي إلى زيادة الدخول والادخار وهذه كلها عناصر يعزز بعضها بعضا وتؤدي إلى ايجاد مجموعة من ردود الفعل الايجابية.
    39. All women need access to credit and savings services in order to become economically self-sufficient. UN ٣٩ - تحتاج جميع النساء إلى الحصول على خدمات الائتمان والادخار كي يصبحن مكتفيات ذاتيا من الناحية الاقتصادية.
    The reactivation of investment and saving will be of key importance in achieving higher growth rates. UN وسوف يمثل إعادة تنشيط الاستثمار والادخار عنصرا مهما في تحقيق معدلات نمو أعلى.
    I have been saving and saving. Open Subtitles أعني لقد تم توفير والادخار أنا لا يمكن أبدا أن تعطي القيمة الكاملة لذلك
    This has led mobile money services providers to develop specific mobile financial services for farmers, such as farmer-specific insurance, credit and saving products, and complementary information-based services. UN وهذا ما حدا بمقدمي خدمات الأموال المتنقلة إلى استحداث نوع محدد منها للمزارعين، من قبيل منتجات التأمين والائتمان والادخار الخاصة بالمزارعين، والخدمات المساعدة القائمة على المعلومات.
    During their lives, women generally have fewer possibilities to earn and save money than men. UN ففي أثناء حياتها، لا تتاح للمرأة بصفة عامة نفس فرص الكسب والادخار التي تتاح للرجل.
    Women need access to formal financial services, including credit, savings and insurance. UN وتحتاج المرأة إلى أن تُتاح أمامها فرص الوصول إلى الخدمات المالية الرسمية، بما في ذلك خدمات الائتمان والادخار والتأمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus