"والارتباك" - Traduction Arabe en Anglais

    • and confusion
        
    • confusion and
        
    • confused
        
    • disoriented
        
    • disorientation
        
    Commercial aspects of forest management, which are handled under numerous different initiatives with no common approach, can create conflict and confusion. UN فالجوانب التجارية من إدارة الغابات التي تعالج في إطار مبادرات عديدة بدون نهج مشترك قد تؤدي إلى التضارب والارتباك.
    An express statement that the capacity to conclude treaties subsists sows doubt and confusion. UN والنص بصراحة على أن القدرة على إبرام معاهدات تستمر في حالات النزاع المسلح إنما يثير الشك والارتباك.
    In fact, disruption and confusion could very well be the result. UN وفي واقع الأمر، من المحتمل للغاية ألا ينتج عن ذلك سوى الخلل والارتباك.
    My lords every day I'm forced to read new reports of dissatisfaction confusion and delays throughout my kingdom. Open Subtitles أيها السادة كل يوم أضطر لقراءة تقارير جديدة عن عدم الرضا, والارتباك والتأخير في أنحاء مملكتي
    The other patient was confused and disoriented, and went unconscious. UN وكانت المريضة الثانية تعاني من الاضطراب والارتباك ثم غابت عن الوعي.
    Affected children describe the violence, panic and confusion of the evictions and the painful experience of sleeping and managing their lives out in the open. UN ويصف الأطفال المتضررون العنف، والهلع والارتباك في عمليات الإخلاء وألم تجربة النوم وتدبر شؤون حياتهم في العراء.
    Signs and symptoms may include a feeling of exhaustion, headache, blurred vision, weakness, and confusion. UN يمكن أن تشمل علامات وأعراض التسمم الشعور بالإرهاق، والصداع، وعدم وضوح الرؤية، والضعف، والارتباك.
    Signs and symptoms may include a feeling of exhaustion, headache, blurred vision, weakness, and confusion. UN يمكن أن تشمل علامات وأعراض التسمم الشعور بالإرهاق، والصداع، وعدم وضوح الرؤية، والضعف، والارتباك.
    It was this beautiful cocktail of anger and confusion. Open Subtitles وكان ذلك الكوكتيل الجميل من الغضب والارتباك
    I think you enjoy creating paranoia and confusion to help your cause. Open Subtitles أنا أعتقد أنك تستمتع بإثارة الريبة والارتباك لمساعدة قضيتك
    Actually, this is the average level of panic and confusion that makes this place so great. Open Subtitles في الواقع، هذا هو مستوى الذعر والارتباك ما يجعل هذا المكان رائع جداً
    Resulting in aggression and confusion. Open Subtitles يمكن ان تتدهور صحة المريض العقلية مما يؤدى إلى العدوان والارتباك.
    It's the transient period of sleepiness and confusion after an epileptic seizure. Open Subtitles ‫انها فترة عابرة ‫من النعاس والارتباك ‫بعد نوبة الصرع
    ♪ Once I rose above the noise and confusionOpen Subtitles {\cHAA35F5}# بمجرد أن أصفي ذهني من الضوضاء والارتباك #
    And he believed, to my shock and surprise and confusion, that inside the brain, there were certain kinds of particles that we hadn't yet discovered that gave rise to soul and consciousness. Open Subtitles والذي كان شخصاً متديناً وأصابني بالصدمة والدهشة والارتباك أنه كان يؤمن أن بداخل المخ
    ♪ Once I rose above the noise and confusionOpen Subtitles {\cHAA35F5}# بمجرد أن أصفي ذهني من الضوضاء والارتباك #
    Furthermore, definitional problems and confusion contribute to poor reporting and analysis and render comparisons between countries and between transplantation practices extremely difficult. UN وعلاوة على ذلك، تسهم المشكلات والارتباك حول التعريفات في ضعف تقديم التقارير والتحليلات، وتجعل المقارنات بين البلدان وممارسات زراعة الأعضاء بالغة الصعوبة.
    Both the current Government and its successor must, through its actions, take the lead in establishing in the minds of the people the benefits of the rule of law over continued conflict, chaos and confusion. UN ويجب أن يبادر كل من الحكومة الحالية والحكومة القادمة باتخاذ إجراءات ترمي إلى توعية الشعب بفوائد سيادة القانون مقارنة باستمرار النزاع والفوضى والارتباك.
    Consequently the effect of these warnings was to create a state of terror, confusion and panic among the local population rather than to serve as a warning. UN وبالتالي كان أثر هذه التحذيرات هو خلق حالة من الرعب والارتباك والذعر في صفوف السكان المحليين بدلا من أن تقوم بتحذيرهم.
    All those involved at first-hand have described the situation to the Commission as chaotic and confused. UN فقد وصف جميع من كان لهم اتصال مباشر بالحالة في لقاءاتهم مع اللجنة الحالة بأنها كانت مشوبة بالفوضى والارتباك.
    Support for President Evo Morales, who won 53% of the vote in December 2005, represented a demand for democratic coexistence, social change, and national unity. Two years later, the country is marked by regional, social, ethnic, and ideological divisions, and its government is confused and disoriented. News-Commentary يبدو أن بوليفيا أصبحت معرضة لخطر الانهيار. كان الدعم الذي حصل عليه الرئيس إيفو موراليس ، الذي فاز بثلاثة وخمسين في المائة من أصوات الناخبين في ديسمبر/كانون الأول 2005، يمثل مطلباً للتعايش الديمقراطي، والتغيير الاجتماعي، والوحدة الوطنية. ولكن بعد عامين أصبحت البلاد موسومة بالانقسامات الإقليمية، والاجتماعية، والعرقية، والإيديولوجية، ووقعت حكومتها في حالة من الاضطراب والحيرة والارتباك.
    Her symptoms... the dry mouth, disorientation, memory loss... Open Subtitles أعراضها.. الفم الجاف، والارتباك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus