We all want to see peace and prosperity in the Philippines. | UN | ونحن جميعا نريد أن نشهد إحلال السلام والازدهار في الفلبين. |
And only continued opening up in an all-round way can lead the country to greater national strength and prosperity. | UN | والانفتاح المستمر بطريقة شاملة هو وحده الذي يمكن أن يقود البلد إلى المزيد من القوة والازدهار الوطنيين. |
In the Balkans, an area which had often suffered ethnic problems, this fact represented a giant step towards peace and prosperity. | UN | وفي البلقان، وهي منطقة طالما عانت من المشاكل العرقية، تمثل هذه الحقيقة خطوة هامة جداً نحو تحقيق السلام والازدهار. |
The complete picture is rather simple: lasting stability and prosperity cannot be achieved without respecting some basic principles. | UN | فالصورة الكاملة أبسط من ذلك: لا يمكن تحقيق الاستقرار الدائم والازدهار بدون احترام بعض المبادئ الأساسية. |
The common task facing the international community today is to build a new, independent, peaceful and prosperous world. | UN | إن المهمة المشتركة التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم هي بناء عالم جديد مستقل يتمتع بالسلم والازدهار. |
A concerted effort towards stability and prosperity is needed. | UN | فلا بد من تضافر الجهود لتحقيق الاستقرار والازدهار. |
An environment that is secure allows for growth and prosperity. | UN | وأي بيئة يسودها الأمن هي بيئة تسمح بالنمو والازدهار. |
This is vital for promoting economic growth and prosperity through international trade. It also has an important bearing on poverty reduction. | UN | فهذا أمر حيوي لتعزيز النمو الاقتصادي والازدهار عن طريق التجارة الدولية، وله أيضا أثر هام في الحد من الفقر. |
Bangladesh has always hoped for world peace and prosperity. | UN | وتأمل بنغلاديش دائما في تحقيق السلم والازدهار العالميين. |
The OAU has been engaged in admirable activities in order to advance the cause of peace and prosperity in Africa. | UN | وما فتئت منظمــة الوحدة اﻷفريقية تنخرط في أنشطة تثير اﻹعجاب لكي تدفع قُدما بقضية السلام والازدهار في أفريقيا. |
The White Paper on Partnership for Progress and prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. | UN | وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة. |
The White Paper on Partnership for Progress and prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. | UN | وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة. |
In the name of regional security, peace, stability and prosperity, | UN | ومن أجل الأمن والسلام والاستقرار والازدهار على الصعيد الإقليمي، |
That historic summit will, I hope, and Pakistan hopes, create a new paradigm to achieve universal peace and prosperity. | UN | ويحدوني الأمل، ويحدو باكستان الأمل، أن يقدم مؤتمر القمة التاريخي ذاك نموذجا جديدا لتحقيق السلام والازدهار الشاملين. |
Izmer's young Empress Savina... wishes equality and prosperity for all. | Open Subtitles | إمبراطورة إزمير الصغيرة سافينا ترغب في المساواة والازدهار للجميع |
Throughout the years of independence, fundamental values of the Kazakhstan Way have been formed: freedom, unity, stability and prosperity. | UN | وطوال سنوات الاستقلال، تشكلت القيم الأساسية لطريق كازاخستان، وهي: الحرية والوحدة والاستقرار والازدهار. |
We remain convinced that lasting peace in the region will contribute to global stability and prosperity. | UN | ونظل على اقتناع بأن السلام الدائم في المنطقة سوف يسهم في الاستقرار والازدهار العالميين. |
In the twenty-first century, we must first work together if we wish to attain peace and prosperity. | UN | في القرن الحادي والعشرين، يجب أولاً أن نعمل معاً إذا أردنا تحقيق السلام والازدهار. |
In conclusion, we reaffirm our commitment to the principles and purposes of the United Nations and its constructive role in consolidating peace, love and prosperity in the world. | UN | ختاما، نؤكد على التزامنا بمبادئ ومقاصد الأمم المتحدة ودورها البناء في تثبيت دعائم السلام والمحبة والازدهار في العالم. |
I am convinced that only through genuine partnership will we be able to ensure that the world is secure, peaceful and prosperous. | UN | وإنني لعلى اقتناع بأننا لن نتمكن من كفالة عالم يسوده الأمن والسلام والازدهار إلا من خلال الشراكة الحقيقية. |
Rather, there exists a new kind of international relations, with its emphasis on common security, common prosperity and common stability. | UN | وبدلا من ذلك، يوجد هناك نوع من العلاقات الدولية، التي تؤكد على الأمن المشترك، والازدهار المشترك والاستقرار المشترك. |
Indeed, there was no greater violation of child rights than to deny a child the chance to learn, grow and thrive. | UN | وفي الواقع، ليس هناك انتهاك لحقوق الطفل أشد من حرمانه من فرصة التعلم والنمو والازدهار. |
All she has to do is call the number and boom. | Open Subtitles | كل ما عليه ان يفعله هو الاتصال على الرقم والازدهار. |
They need transfusions of both new capital and new managerial resources to survive and prosper. | UN | كما أن هذه الوحدات تحتاج إلى عمليات ضخ لموارد رأسمالية جديدة وكذلك موارد إدارية جديدة لتمكينها من البقاء والازدهار. |
It is critically important that newly emerged democracies are safeguarded and protected, thus allowing them to develop further and flourish. | UN | ومن الأهمية بمكان ضمان الديمقراطيات الحديثة العهد وحمايتها، بما يتيح لها استمرار النمو والازدهار. |
Human rights included dignity, freedom, equality and tolerance, and should strengthen cooperation between States and peoples to ensure sustainable development and the prosperity of all humanity. | UN | وقال إن حقوق الإنسان تشمل الكرامة والحرّية والمساواة والتسامح وينبغي تعزيز التعاون بين الدول والشعوب لضمان التنمية المستدامة والازدهار للبشرية جمعاء. |
Together, we can turn back the rising tide of NCDs and create a global society that is healthier, more prosperous and more peaceful. | UN | ومعا، يمكننا عكس اتجاه المد المتزايد للأمراض غير المعدية وإيجاد مجتمع عالمي ينعم بقدر أكبر من الصحة والازدهار والسلام. |
Also in this regard, we would like to express our congratulations to fraternal Lebanon on regaining its territories, and to wish it continued prosperity and progress. | UN | كما نود هنا أن نعلن عن ترحيبنا باسترجاع لبنان الشقيق لأراضيه، متمنين له كل التقدم والازدهار. |
My responsibility is to the peace and prosperity of the nation and the right to a peaceful life for all who live there. | UN | وأنا مسؤول عن تحقيق السلام والازدهار للأمة، وعن الحق في حياة مسالمة لجميع الذين يعيشون هناك. |