"والاستبيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and questionnaires
        
    • the questionnaires
        
    • submitted questionnaires
        
    • questionnaire
        
    • questionnaires and
        
    The secretariat should, in consultation with the working group, develop form letters and questionnaires for that purpose. UN ويتعين على الأمانة أن تعد بالتشاور مع الفريق العامل الرسائل النموذجية والاستبيانات الخاصة بهذا الغرض.
    :: Background papers, information material, and questionnaires for gathering specific data UN :: ورقات المعلومات الأساسية، والمواد الإعلامية، والاستبيانات لجمع البيانات النوعية
    Jordan is stepping up its efforts to respond to all the letters, requests for clarification and questionnaires addressed to it by the special rapporteurs and others. UN كما يقوم الاردن على تعزيز جهوده للاجابه على كافة الرسائل والاستفسارات والاستبيانات الموجهة من الاجراءات الخاصه وغيرها.
    Case studies, surveys and questionnaires are further sources of information that could be considered. UN وتعَد دراسات الحالات الفردية والدراسات الاستقصائية والاستبيانات مصادر إضافية يمكن النظر فيها.
    Below, a brief overview of the sources used and the questionnaires that have been employed for the review is given. UN وترد أدناه لمحة عامة عن المصادر المستعملة والاستبيانات المستخدمة لإجراء الاستعراض.
    (d) To establish a web-category on victim assistance under the existing Protocol V website, providing statements, presentations and submitted questionnaires, in accordance with High Contracting Parties. UN (د) أن ينشئ باباً خاصاً بمساعدة الضحايا ضمن الموقع الشبكي القائم للبروتوكول الخامس، تتاح فيه البيانات والعروض والاستبيانات المقدمة بالاتفاق مع الأطراف المتعاقدة السامية؛
    Specifically, in the second half of 2003 the Inspection Handbook will be revised as will related check lists and questionnaires. The UN وسوف يعاد النظر في النصف الثاني من عام 2003 على وجه التحديد في دليل التفتيش وكذلك في قوائم التفتيش والاستبيانات.
    Radio programmes for Monrovia and suburbs and questionnaires for the National Transitional Government of Liberia UN البرامج الإذاعية الموجهة لمنروفيا وضواحيها والاستبيانات المخصصة للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية
    On the other hand, at a local scale, it is important to collect field data from field surveys and questionnaires. UN ومن المهم من جهة أخرى، جمع بيانات ميدانية، على الصعيد المحلي، من المسوح والاستبيانات الميدانية.
    It was acknowledged that the draft formats and questionnaires would require further modification based first on comments received from representatives during this session and then from the comments and experience gained during field-testing. UN وأقر بأن مشاريع الاستمارات والاستبيانات تتطلب مزيداً من التعديل الذي يستند أولاً إلى التعليقات الواردة من الممثلين أثناء هذه الدورة ثم بعد ذلك من التعليقات والتجارب المكتسبة أثناء الاختبار الميداني.
    The Division worked jointly with the Government and national academia on preparing survey methodology and questionnaires. UN وعملت الشعبة بالاشتراك مع الحكومة والأوساط الأكاديمية الوطنية على إعداد منهجية المسح والاستبيانات.
    * Semiannual and annual surveys and questionnaires UN الاستقصاءات والاستبيانات نصف السنوية والسنوية.
    The leaflets and questionnaires that are distributed to families are available in Papiamento, Spanish, Dutch and English. UN أما المنشورات والاستبيانات الموزعة على الأسر فهي متاحة بلغة بابيامنتو وبالإسبانية والهولندية والإنكليزية.
    With regard to baseline setting, the representative of Japan explained that there are many different ways do so, such as through market research, surveys, workshops and questionnaires. UN وبخصوص تحديد خطوط الأساس، أوضح ممثل اليابان أن سُبل القيام بذلك كثيرة ومختلفة وتشمل مثلاً البحوث السوقية والدراسات الاستقصائية وحلقات العمل والاستبيانات.
    The Government of Jordan indicated that forms and questionnaires from the United Nations Office on Drugs and Crime had been completed periodically and all up-to-date information had been provided. UN 46- وأشارت الحكومة الأردنية إلى أنها تستوفي بصورة دورية الاستمارات والاستبيانات الواردة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وتقدّم جميع المعلومات الحديثة في هذا الشأن.
    The website provides updated information on country activities related to census-taking in the 2010 census round, including national census dates and questionnaires that have been used in various censuses. UN ويوفر الموقع معلومات مستكملة عن الأنشطة القطرية المتصلة بإجراء التعداد في جولة تعداد السكان لعام 2010، بما في ذلك تواريخ التعداد الوطني والاستبيانات التي استُخدمت في مختلف التعدادات.
    Content and collection is the part of the overall strategy where statistical agencies can eliminate duplicate data requests through a strategy centred on enterprises and questionnaires with a common look and feel. UN والمحتوى والتجميع يشكلان جانب الاستراتيجية العامة الذي يُمكّن الوكالات الإحصائية من إزالة أوجه التكرار في طلبات البيانات عن طريق استراتيجية مرتكزة على المشاريع والاستبيانات التي تتسم بالتجانس شكلا ومضمونا.
    The selection of indicators at the global scale depends on satellite imagery and statistical data. At the local scale, however, it is important to collect field data from field survey and questionnaires. UN ويتوقف اختيار مؤشرات على نطاق عالمي، على ما ترسله السواتل من صور وبيانات إحصائية، غير أنه من المهم جمع بيانات ميدانية على الصعيد المحلي من المسوح والاستبيانات المحلية.
    Representatives of business associations and non-governmental organizations that have been active in building relationships with the United Nations were consulted through a combination of personal interviews and questionnaires. UN واستشير ممثلو رابطات الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل بنشاط على إقامة علاقات مع الأمم المتحدة من خلال مزيج من المقابلات الشخصية والاستبيانات.
    These definitions and indicators should be based, however, on already existing material, such as the new implementation guidelines and the questionnaires used in the two global implementation surveys. UN غير أن هذه التعاريف والمؤشرات ينبغي أن تستند إلى المواد الموجودة بالفعل، مثل المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالتطبيق، والاستبيانات المستخدمة في الدراستين الاستقصائيتين العالميتين بشأن التطبيق.
    (d) To establish a web-category on victim assistance under the existing Protocol V website, providing statements, presentations and submitted questionnaires, in accordance with High Contracting Parties. UN (د) أن ينشئ باباً خاصاً بمساعدة الضحايا ضمن الموقع الشبكي القائم للبروتوكول الخامس، تتاح فيه البيانات والعروض والاستبيانات المقدمة بالاتفاق مع الأطراف المتعاقدة السامية؛
    The resulting inconsistencies in survey and questionnaire designs can make the integration of economic statistics difficult. UN ويمكن لما ينجم عن ذلك من تناقضات في تصميم الاستقصاءات والاستبيانات أن يجعل تحقيق التكامل بين الإحصاءات الاقتصادية أمرا صعبا.
    Cameroon made efforts to reply to communications, questionnaires and urgent appeals directed to it by various special procedures. UN وبذلت الكاميرون جهودا للرد على الرسائل والاستبيانات والنداءات العاجلة التي وجهتها إليها مختلف الإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus