"والاستثمارات الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and private investment
        
    • and private investments
        
    • private investment and
        
    • and investments
        
    • and investment and
        
    • and of private investment
        
    Domestic savings and private investment were cited as other important sources of finance. UN وأشار المشاركون إلى المدخرات المحلية والاستثمارات الخاصة باعتبارها موارد هامة أخرى من موارد التمويل.
    We have long recognized that sound policies and good governance are necessary conditions to attract development assistance and private investment. UN ونحن ندرك منذ زمن طويل أن السياسات السليمة والحكم الصالح هما شرطان ضروريان لجذب المساعدات الإنمائية والاستثمارات الخاصة.
    Sustainable development criteria should be included in public budgets and private investment decisions as appropriate. UN وينبغي أن تدرج معايير التنمية المستدامة، حسب الاقتضاء، في القرارات المتعلقة بالميزانيات العامة والاستثمارات الخاصة.
    Slovakia's energy programmes are financed by the State budget and private investments. UN وتُموّل برامج الطاقة في سلوفاكيا من ميزانية الدولة والاستثمارات الخاصة.
    The representative, however, also pointed out the tremendous potential available for economic development and private investments in Palestine if the Israeli restrictions were to be lifted and specific enablers put in place. UN بيد أن الممثل أشار أيضا إلى الإمكانية الهائلة المتاحة للتنمية الاقتصادية والاستثمارات الخاصة في فلسطين إذا ما رُفعت القيود الإسرائيلية، كما تناول عوامل التمكين المحدَّدة التي أُعدَّت بالفعل.
    (b) Increased flow of official development assistance, private investment and debt relief UN (ب) زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمارات الخاصة وتخفيف عبء الديون
    The point of departure was the recognition that markets and private investment were fundamental instruments for the efficient allocation of resources and for the productive process. UN وتتمثل نقطة الانطلاق في الاعتراف بأن اﻷسواق والاستثمارات الخاصة أدوات أساسية للتوزيع الفعال للموارد ولعملية اﻹنتاج.
    This private-sector group will recommend strategies for regional economic cooperation and ways to overcome obstacles to trade and private investment. UN ويتقدم فريق القطاع الخاص هذا باقتراح استراتيجيات للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي ووسائل التغلب على العقبات التي تعترض التبادل التجاري والاستثمارات الخاصة.
    We should recognize that long-term economic recovery will require changes in the pattern of development assistance and private investment to address the major infrastructure needs of a country devastated by 20 years of conflict. UN وينبغي أن ندرك أن الانتعاش الاقتصادي في الأجل الطويل يتطلب إجراء تغييرات في نمط المساعدة الإنمائية والاستثمارات الخاصة لتلبية احتياجات البنية الأساسية الرئيسية لبلد دمرته 20 سنة من النزاع.
    While public support for agriculture has declined in most developing countries over the last few decades, international support and private investment have not yielded any significant improvements in agricultural productivity. UN فلئن كان الدعم العام قد تضاءل في معظم البلدان النامية خلال العقود القليلة الماضية، فإن الدعم الدولي والاستثمارات الخاصة لم تسفر عن أي تحسن يُذكر فيما يتعلق بالإنتاجية الزراعية.
    While it was true that globalization and private investment had led to the expansion of research and development capacities in some countries, it was misleading to produce generalizations based on the experience of a few large developing countries. UN ولئن كان يصح القول إن العولمة والاستثمارات الخاصة أدت إلى زيادة قدرات البحث والتطوير في بعض البلدان، فإن إصدار تعميمات على أساس تجربة عدد قليل من البلدان النامية الكبيرة الحجم هو أمر مضلل.
    Reform must encompass creation of liquidity, including Special Drawing Rights, ODA, debt, FDI and private investment. UN ولا بد للإصلاح من أن يشمل إيجاد السيولة، بما في ذلك حقوق السحب الخاصة، والمساعدة الإنمائية الرسمية، والديون، والاستثمار الأجنبي المباشر، والاستثمارات الخاصة.
    It calls for jobs to be created in both the State and the private sector by attracting State and private investment and foreign capital. UN ويدعو البرنامج إلى إيجاد مواطن شغل في كل من القطاع الحكومي والقطاع الخاص بجلب الاستثمارات الحكومية والاستثمارات الخاصة ورأس المال اﻷجنبي.
    Although those efforts had shown great promise, progress had been uneven and certain countries had even suffered reverses, such as recession and a drop in gross national product per capita, as well as socio-economic problems which stemmed from insufficient structural development caused by the lack of capital flows and private investment. UN ورغم إحراز أهداف مبشرة في هذا الصدد، لم يكن ذلك بطريقة منتظمة، ولوحظت في بعض البلدان تأثيرات سلبية، مثل الانكماش وتضاؤل نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي، وكذلك مشاكل اجتماعية اقتصادية ترجع إلى تنمية هيكلية غير كافية بسبب الافتقار إلى تدفق رؤوس اﻷموال والاستثمارات الخاصة.
    Carbon market finance and private investment leveraged as appropriate by domestic policy frameworks and targeted public funds. UN تمويل سوق الكربون والاستثمارات الخاصة التي تتم تعبئتها حسب مقتضى الحال بواسطة أُطر سياساتية محلية وصناديق عامة محددة الأهداف.
    In short, both policy makers and business people are able to take well-informed decisions about the best public policy measures and private investments in e-commerce-related sectors. UN وباختصار فإن كلاً من صانعي السياسات وأصحاب المشاريع التجارية بإمكانهم اتخاذ قرارات متروِّية بشأن أفضل تدابير السياسات العامة والاستثمارات الخاصة في القطاعات ذات الصلة بالتجارة الإلكترونية.
    We all are aware that in this era of globalization and liberalization of markets, the role of international trade and private investments is becoming increasingly important in developing countries to foster economic growth and sustainable development. UN وندرك جميعا أنه، في هذا العصر - عصر العولمة وتحرير اﻷسواق من القيود ـ تزداد أهمية دور التجارة الدولية والاستثمارات الخاصة في البلدان النامية، في سبيل مساندة النمو والتنمية المستدامــة.
    As a direct contribution to The Strategy, during 2008 - 2011 the GM will progressively specialize in the provision of support services to focal point institutions on financial issues, including public budget allocations, innovative funding sources and private investments. UN وسوف تتخصص الآلية العالمية تدريجياً، كمشاركة مباشرة منها في الاستراتيجية خلال الفترة 2008-2011، في تقديم خدمات الدعم إلى مؤسسات التنسيق فيما يتصل بالمسائل المالية، بما في ذلك مخصصات الميزانية العامة ومصادر التمويل الابتكارية والاستثمارات الخاصة.
    The first objective is pre-investment packaging whereby efforts in policy reform, capacity-building and technical assistance are designed to mobilize a mix of public expenditures and private investments in housing and urban development. UN ويتمثل الهدف الأول في عرض إجمالي سابق للاستثمار تُبذل فيه الجهود على مستوى إصلاح السياسات وبناء القدرات وتقديم المساعدة الفنية بهدف حشد مزيج من النفقات العامة والاستثمارات الخاصة في قطاعي الإسكان والتنمية الحضرية.
    (b) Increased flow of official development assistance, private investment and debt relief UN (ب) زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمارات الخاصة وتخفيف عبء الديون
    In recent years, the Government has focused on reducing employment in all three branches of Government, while promoting private enterprise and investments to create new jobs. UN وفي السنوات الأخيرة، ركزت الحكومة على تخفيض العمالة في فروع الحكومة الثلاثة جميعها مع القيام بتشجيع المشاريع والاستثمارات الخاصة لخلق فرص عمل جديدة.
    However, the United States economy grew by 2.1 per cent in 2012 as a result of improved private consumption and investment and a better credit environment, and Japan rebounded as a result of increased expenditure on construction. UN ومع ذلك حقق اقتصاد الولايات المتحدة نمواً بنسبة 2.1 في المائة في عام 2012 نتيجة ما طرأ من تحسّن على الاستهلاك الخاص والاستثمارات الخاصة إضافة إلى توافر بيئة ائتمان أفضل فيما تعافت اليابان نتيجة زيادة الإنفاق على أعمال التشييد.
    D. A facilitating macro-framework must be set up at national level to ensure the success of desertification control and sustainable soil management operations and of private investment 52 - 60 10 UN دال- ينبغي إيجاد إطار كلي ميسّر على الصعيد الوطني لضمان نجاح عمليات مكافحة التصحر والإدارة المستدامة للأراضي والاستثمارات الخاصة 52-60 10

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus